Герр Вернер улыбнулся, когда я подошла. Это была настоящая улыбка, первая, которую я увидела прямо передо мной. Внезапно почувствовав стеснение, я улыбнулась в ответ и подошла поближе к Муттер. Эрих и Хельга быстро обошли комнату, наполняя бокал шампанским.
«Друзья и товарищи», - начал герр Вернер. «Сегодня мы приветствуем нашу новую немецкую дочь Еву в нашей семье. Мы гордимся тем, что теперь у нас трое детей, которые помогают строить новую Германию».
Герр Вернер посмотрел на Муттер, глаза которой блестели от слез. Она сошла с платформы, и мужчина, стоявший рядом, поднял маленькую медаль на ленте над головой и повесил ее на шею.
"Хайль Гитлер!" Герр Вернер лаял, давая нацистский салют.
"Хайль Гитлер!" мы все повторили, достаточно громко, чтобы самые маленькие кристаллы в люстре мерцали и посылали рассеянный свет, танцующий по лицам. Моя рука поднялась вместе со всеми в приветствии.
Человек, который вручил медаль Муттер, подошел к платформе. «А теперь тост», - сказал он, поднимая бокал. Все замолчали, даже дети. «Я сделала этот тост, чтобы отпраздновать семью Вернеров за то, что они выполнили свой германский долг, увеличив число членов своей семьи до пяти. Он выпил. Вокруг нас все тосты с бокалами, наполняя дом звуками звонкого хрусталя. "Хайль Гитлер!"
Впервые я заметила, что почти все женщины, кроме молодой беременной женщины и нескольких других, носили медальоны, подобные тому, который только что получил Муттер. Некоторые из медалей были бронзовыми, но большинство были серебряными.
«Теперь, дорогие гости и товарищи», - заявил герр Вернер. "Кук приготовил специальную еду в столовой. Пожалуйста, все, есть. Ешь!" Гости радостно пробормотали, приближаясь к еде. Эльсбет и ее друзья пришли, чтобы присоединиться ко мне.
"О, Ева. Разве это не захватывающе?" Лотта сжала мою руку в своей.
«Да», - ответила я. «Но что это была за медаль, которую получила Муттер? И медали, которые носят другие женщины?»
«У моего бормотателя есть медаль», - сказала Лотте.
«У моего бормотателя золотая медаль», - добавила Вилла.
Эльсбет закатила глаза на Вилле и огрызнулась: «Мой бормотатель только начался». Затем она повернулась ко мне. «Когда у женщины есть по крайней мере трое детей, она награждается Крестом Матери, так что каждый может видеть, что она хорошая гражданка Германии. Женщины, имеющие четверых детей, носят серебряный крест».
«И женщины, по крайней мере, с шестью детьми, носят золотую, как мой бормотатель», - прыгнула Вилла.
«О», - сказала я, когда я поняла, сколько стоит я, добавив в эту семью и чувствуя себя каким-то важным.
"Давай, Ева. Давай поедим!" Эльсбет сказала, таща меня к столовой и огромной горе еды.
***
Позже, когда вечеринка закончилась, а ночь стала темной, прохладной и тихой, я сидела одна на качелях на крыльце в задней части дома, слушая ритмичный скрип металлической цепи.
"Разве это не было хорошо сегодня, Ева?" Эльсбет появилась и присоединилась ко мне на качелях, покачиваясь во времени в ритме, который начала я. На ней была красивая кружевная ночная рубашка, и ее волосы были недавно вымыты, испуская тот же легкий цветочный аромат, что и запах ее матери.
«Так мило», - ответила я, протягивая руку и сжимая ее руку.
Мы сидели и качались вместе дольше, не разговаривая. я посмотрела на ночное небо, усеянное звездами, затем снова посмотрела на Эльсбет и улыбнулась. я чувствовала себя довольной и полной впервые за очень долгое время.
Октябрь 1944 года: Фюрстенберг, Германия
Поскольку сезон менялся с лета на осень, стали меняться и другие вещи, как в нашем доме, так и в самой Германии.
Легкие морозы начали покрывать землю по утрам, заставляя все выглядеть мирным и чистым. Но ночи были наполнены звуками войны. Самолеты гудели над головой, и в ясные ночи, если мы достаточно долго смотрели в окна солярия, Эльсбет и я могли видеть вспышку взрывов бомб на расстоянии. я впервые увидел или услышал драку, и это сделало дом, который всегда казался таким большим и безопасным, внезапно казавшимся маленьким и хрупким.
Муттер стала проводить больше времени в своей швейной комнате, слушая радио, которое она там держала. Линии беспокойства пронзили ее лицо, и она казалась растерянной и раздраженной.
«Это война», - сказала Эльсбет однажды ночью, когда мы в ее комнате вязали зимние шарфы. «Я думаю», - она встала и закрыла дверь, - «Я думаю, наш фюрер…» Она остановилась и, казалось, не знала, как продолжить. «Я думает, что наша Германия борется», - прошептала она.
Волна страха нахлынула на меня, и я положила мои вязальные спицы. Что это значит?
«Ватэр был бы зол на это, но когда Муттер слушает радио в своей швейной комнате, иногда я тоже слушаю из зала». Она продолжала вязать, не глядя на меня. «Союзники продвинулись».
"Что это значит?" я спросила вслух, мысли кружатся в моей голове. меня снова заберут? Принятый кем-то новым?
"Не важно." Эльсбет опустила иглы и посмотрела на меня, заставляя улыбнуться. «Извини, Ева. я не должна пугать тебя. Ты знаешь, как сильна Германия. Мы победим наших врагов. Все будет хорошо».