Читаем Ку-дар полностью

Трапезная превратилась в арену: вдоль стен расставлены стулья, на которых уже устроились зрители. Оба моих соперника сменили камзолы на просторный рубахи и демонстративно махали мечами, радуя зрителей. Большой стол был завален оружием: мечи, сабли, углообразные мечи, булавы. Для боя уже все готово, не хватало Сирдария, его жены и сына. В дальнем конце залы сгрудилось около двух десятков «лан-ги»: посмеиваясь, они смотрели, как я подошел к столу выбрать себе оружие. Пробежавшись глазами по разнообразию, заметил два небольших кинжала похожих формой на офицерские кортики. Синеватый металл тускло играл на клинках при таком ярком освещении. Взяв кинжалы в руки, проверил остроту: заточка на уровне. При всех достоинствах кинжалов, длина их клинка едва ли больше двадцати сантиметров, в то время как мои соперники выбрали мечи. «Лан-ги», стоявший у стола с оружием, поднял на меня удивленный взгляд:

— «Ихи-ри» хочет драться кинжалами?

— Верно, дружище, — я улыбнулся вояке с двумя красными татуировками. «Лан-ги» решил, что я идиот, потому что повторил вопрос. Получив от меня заверения, что я делаю осознанный выбор, потерял ко мне интерес, заранее посчитав меня мертвецом. К бою все было готово, ждали Сирдария. Даже все ставки уже сделаны: на меня всего одна ставка — Камиссы, затем появился «сен-ар» из охраны Сирдария так же поставивший на меня.

— Хранитель света Сирда, наш правитель Сирдарий, приветствует гостей, — прозвучало из ниоткуда, и появился мой тесть. Распорядитель боя, «лан-ги», стоявший у стола с оружием, посмотрел на Сирдария. Дождавшись его кивка, вышел в центр трапезной и объявил, что бой смертный. Далее перечислил стороны, и кто за чью честь выступает. Дойдя до места, где требовалось объявить, чью честь я защищаю, «лан-ги» запнулся и посмотрел на меня.

— За честь своей матери, которую я не видел! — помог я закончить объявление.

Прозвучал гонг, любят в Сирдахе гонг, этого у них не отнять. Немного разойдясь в стороны, мои противники начали наступать синхронно, находясь в боевой позиции четыре. Оглянувшись, поймал взгляд Камиссы полный мольбы выжить и закончить скорее. Когда между нами оставалось четыре метра, а оба врага напряглись, собираясь атаковать, я стартанул. Рванул вперед с такой скоростью, что даже у меня немного смазалось зрение. Остановившись, я опустил оба кинжала вниз, наклонив голову вниз и вбок. Проскакивая между Мундом и вторым «лан-ги», я перерезал им шейные артерии, они даже не успели меня увидеть, как из перерезанных сосудов фонтанами забила кровь. Мунд успел выронить меч из рук и даже дотянуться до шеи, прежде чем упасть. «Лан-ги» даже не стал дергаться: меч вывалился из его рук, и воин просто рухнул вниз. Оглушительная тишина стояла секунд двадцать, пока Камисса ее не нарушила пронзительным:

— Папа, Серж победил!

Соскочив с места, жена понеслась ко мне, и трапезная взорвалась криками: люди неистовствовали, свистели, требовали вернуть деньги. Я подхватил Камиссу и прижал к себе: люди кричали, орали, свистели, забыв о присутствии Сирдария. От моего взгляда, все без исключения отводили взгляд: за несколько секунд боя, я стал смертельной угрозой для любого. Только один человек не отвел взгляда: Гоан из рода Мерж. Отстранив от себя Камиссу, прошел несколько метров, и поднял руку требуя тишины:

— Гоан из рода Мерж, я, «ихи-ри» Серж, вызываю тебя на бой за право забрать у тебя титул «дера».

В наступившей тишине, Гоан из рода Мерж ответил хриплым голосом:

— Я принимаю вызов.

Глава 23

Хорошая жена-половина победы

Оба «эдера» попытались опротестовать итоги боя, ссылаясь на вмешательство сил извне, дескать, невозможно убить двух «лан-ги» так, чтобы никто даже не понял, что произошло. Но, оказывается, Сирдарий предвидел и такой вариант: от стены отделился невидимый до этого жрец Су-ду, который официально засвидетельствовал, что никакого вмешательства или использования Дара не было. Результат скоротечной битвы, по словам жреца, был основан на силе и скорости «ихи-ри». Оба пристыженных «эдера» поспешно удалились, получив разрешение Сирдария покинуть трапезную.

Любовь человеческой толпы переменчива: до моего уха долетали проклятия в адрес погибших «лан-ги», из-за которых спорщики лишились огромных сумм. Выигравших всего двое: Камисса вернула свою ставку один к двадцати. Что касается Сирдария, его выигрыш остался в тайне, но, думаю, сумма огромная. Слуги убрали тела погибших и почистили пол. Столы вернулись на свое место, а целая армия слуг начала вносить блюда.

— Пиршество продолжается, — объявил Сирдарий, — сегодня мы приветствуем победителя, «ихи-ри» Сержа, мужа моей дочери Камиссы.

Я уже насытился, но Сирдарий упрямо игнорировал мои взгляды: моей единственной мечтой было скорее добраться до дома и завалиться спать. Это короткое сверхбыстрое ускорение меня вымотало. Никогда прежде я не ускорялся с такой скоростью, словно из моей задницы вырывалось ракетное топливо. Практически все мышцы болели, требуя отдыха, но приходилось сидеть за столом, изображая процесс поглощения еды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сирдах

Ку-дар
Ку-дар

Ку-дар — это низшее сословие в мире Сирдах. У них даже нет собственных имен, есть только кастовая принадлежность: ку-дар. Наш современник, в результате несчастного случая, попадает в тело ку-дара. Ему понадобятся сутки, прежде чем он поймет, что это не сон и не кома. Из касты ку-даров, теоретически, есть возможность перейти в касту ихи-ри- вольнонаемных воинов, торгующих своим мечом. Но в мире Сирдах, такого не случалось уже десять поколений. Сможет ли Сергей, волею случая ставший ку-даром, подняться на ступень выше?От автора:Уважаемые читатели, перед вами первая книга цикла «Сирдах» удивительного мира, где воинское искусство, мозг и Сила могут вознести любого на самую вершину. Но также, это мир крайне жестокий, где человеческая жизнь ценится очень низко. Но все разногласия Сирдаха, кастовые трения, перекрываются угрозой, нависшей с востока. Кто он Серж — спаситель или проклятие Сирдаха?

Ивар Рави

Попаданцы

Похожие книги