Женщина, сидевшая в баре неподалеку, перепуганно вытаращилась на цветок, который ни с того ни с сего расцвел, как по мановению волшебной палочки. Она огляделась, а когда поняла, что волшебства больше никто не заметил, схватила свою сумочку и, не оборачиваясь, поспешила прочь.
Даитьяне с Аней дружно рассмеялись.
– Я же говорила, – торжествующе произнесла Дафна, – никто не воспринимает чуда всерьез. А ведь ему всегда есть простое объяснение.
В это время женский голос объявил о начале посадки на рейс в Куско, и все заспешили в самолет.
Глава 13
Крипта
Лир неторопливо шагал по широкой улице, любуясь окрестностями. Несмотря на легкую усталость, он был в хорошем расположении духа. Фоморы добрались до Куско раньше даитьян, а значит, были на шаг ближе к заветной цели.
По сторонам дороги простирались многочисленные киоски и палатки, где наивным туристам втридорога продавали изделия местных мастеров. Здесь можно было найти подарок на любой вкус. От вычурных пончо со странными орнаментами до шапок из альпаки. От фигурок древних божеств, пророчащих их владельцам несметные богатства, до посуды с изображениями непропорциональных человечков в неприличных позах.
Тут же на грязных прилавках были выставлены деликатесы: сладкий картофель с авокадо, вареная кукуруза, стейки из тех же альпака. Но самым отвратительным угощением, на взгляд Лира, казалось жарящееся на вертеле маленькое животное, которое подозрительно напоминало морскую свинку. От всего этого изобилия блюд стоял неповторимый едкий запах.
Бесконечный поток людей оживленно галдел. То и дело какой-нибудь босоногий предприниматель, навьюченный тюками с сувенирами, расталкивал всех локтями, спеша к потенциальным покупателям. Изредка проходили группки ошарашенных туристов, старающихся не потерять из вида кричащего в рупор гида.
Во всей этой неразберихе никто не обращал внимания на пятерку людей в темной одежде, неспешно перемещавшуюся сквозь толпу.
– Что мы здесь делаем? – голос Чарны почти утонул в неумолкающем шуме.
Один из торговцев подошел к ней и начал назойливо предлагать украшения, приговаривая что-то и показывая жестами, как отлично серьги с желтыми перьями подойдут к ее черной кофте. Чарна пробурчала что-то ему в ответ, а когда это не помогло, показала неприличный жест и высокомерно пошла прочь, услышав, как звучат ругательства на местном диалекте.
– Наслаждайся моментом, – усмехнулся Лир. – Где, как не здесь, понимаешь, сколь никчемны все наши переживания и проблемы.
Он ловко вытащил из сумки проходившего мимо торгаша браслет из разноцветных стекляшек и, заговорщицки улыбнувшись, протянул подруге. Та изобразила презрение, но подарок приняла.
– Не хочу прерывать ваше общение, но где Тейн и Нагал? – спросил Александр, разрушив беззаботное настроение парочки.
Лир с Чарной обернулись. Парней действительно нигде не было видно, а в пестрой толпе найти их было маловероятно.
– Вон они, – фоморка кивнула на один из прилавков и, хихикнув, добавила: – Обедают.
И правда, громилы стояли у павильона с едой. Тейн болтал с продавщицей, периодически склонялся к ее уху и что-то шептал, улыбаясь по-кошачьи хитро. Молоденькая девушка смущенно улыбалась и внимательно слушала. Нагал же тем временем с деловым видом складывал продукты с прилавка в сумку, успевая положить что-нибудь в рот.
– Мне, пожалуйста, шоколадку, – с издевкой пропела Чарна за спиной Нагала, когда они подошли ближе.
Завидев новых клиентов, продавщица поспешила вернуться к работе, поэтому Нагалу пришлось прекратить свое занятие, и он недовольно обернулся на рыжеволосую приятельницу.
– Ей ведь потом попадет за то, что она недосмотрела, – заметил Лир, глядя на потерянное лицо девушки за прилавком.
Лицо Тейна перекосила издевательская улыбка.
– И что? – с вызовом спросил он. – С каких пор тебя беспокоит чужое благополучие?
– Оно меня не беспокоит – или беспокоит, какая разница? – Просто интересно, с каких пор тебя стали интересовать девочки, которых легко обвести вокруг пальца.
– С тех пор как я голоден, – упрямо вздернув подбородок, заявил Тейн.
Лир усмехнулся. Без упрямства и полного отсутствия сомнений Тейн не был бы самим собой.
– Почему нельзя было выбрать жертву посолиднее? Например, вон того веселого толстяка. – Лир показал на другую сторону дороги, где точно такой же едой торговал пожилой мужчина, чья голова едва выглядывала из-за лотков, но зато живот, на котором красовался толстенный кошелек, было трудно не оценить.
– Да? И каким бы образом я его отвлекал? – осведомился Тейн. – Этот толстопуз не похож на человека, которого бы заинтересовали мои комплименты.
– Ты кого угодно очаруешь.
– Хватит уже, – вмешался в бестолковый разговор Александр. – Я хочу закончить как можно быстрее и вернуться домой.
Он дал продавщице несколько монет, взял вареную кукурузу и, не дожидаясь остальных, отправился дальше.
– Почему мы не убили этого Мистера-всегда-делаю-все-правильно в магазине? – спросил Нагал, презрительно глядя вслед археологу.