В результате сей короткой дискуссии Аскью попадает в затруднительное положение, хоть виду не подает. Современный человек ни на секунду не усомнился бы в том, что Ребекка лжет или, по крайней мере, сочиняет. В ту пору боги уже не спускались на землю (ну разве что Дева Мария, делавшая исключение для темных средиземноморских крестьян), и всякие разговоры об их явлениях добрые протестанты презрительно воспринимали как жульничество католиков. Однако тогдашние англичане, даже образованные, еще были весьма далеки от нашего неверия в сверхъестественное. Скажем, Аскью верит в призраков; сам он ни одного не видел, но так много о них читал и слышал (причем не только от старух и дурачков), что волей-неволей чему-то поверишь. Привидения и духи были детищем не разыгравшегося праздного воображения, но самого настоящего мрака, в каком пребывала плохо освещенная малолюдная Англия, ибо тогда во всей стране народу проживало меньше, чем в нынешнем лондонском квартале.
Безусловно, Аскью поддерживает отмену «Закона о ведьмах», похеренного в том самом году, хотя в Шотландии его бы оставил. Одобрение его вызвано тем, что суды над ведьмами, о которых он наслышан и которые в юности посещал, ассоциируются с приговором к позорному стулу, несовершенным законом и спорными доказательствами. Он не утверждает, что колдовства не существует вовсе, но готов согласиться: худшие его проявления канули в вечность. Невозможно представить, что где-то в девонширской глуши еще сохранились злобные карги, по древним правилам устраивающие шабаш. Нюх стряпчего подсказывает, что девять десятых правды Ребекка прячет в своих божественных видениях (чему можно противопоставить собственные сведения о хозяйском сыне и стародавнюю неприязнь к нему, скрытую за почтением к высокому рангу), но ведь остается еще одна десятая неуловимой правды, которая изводит, точно заноза.
— Значит, показанья не меняете? Повторяю: худого не будет.
— От правды худого не жду. Не меняю.
— Что ж, сударыня, я оказал вам большую любезность, кою в суде никто не предложит. Вы ею не воспользовались. Быть по сему, но потом не жалуйтесь, коли вас уличат во лжи. Начнем с присяги. — Сев за стол, Аскью бросает взгляд на секретаря: — Записывайте.
В:
Станем придерживаться того, что зрят глаза, хоть оно и обманчиво. Значит, до появленья его сиятельства в борделе ты с ними не встречалась? Так?О:
Да.В:
И ничего об них не слышала?О:
Нет.В:
Часто ли желанье приобресть твои услуги сообщалось загодя?О:
Часто.В:
Так поступили и его сиятельство?О:
В гроссбухе Клейборн он значился как приятель лорда В., записанный супротив моего имени.В:
Задолго до визита?О:
Меня известили в день его прихода.В:
Сие обычная практика?О:
Да.В:
Стало быть, запись ты не видела, ее просто зачли?О:
Я уж сказала, что лишь потом узнала, кто он.В:
Ты выбиралась в город — на вечеринки, в театры, игорные дома?О:
Изредка, но не одна.В:
А с кем?О:
Шлендать нас отпускали в сопровождена громил Клейборн.В:
Что делать?О:
Заманивать клиентов в бордель. Тем, кто, исходя слюной, просил об встрече, мы говорили, что сие возможно лишь в нашем заведенье.В:
А тайком?О:
Света белого не взвидишь, ежели мадам узнает.В:
Накажут?О:
Заставят «откушать» с громилами. Так сие называлось. Что там твоя каторга! Вот наши правила. Мы говорили: лучше сдохнуть, чем этак откушать.В:
Тебя так наказывали?О:
Я видала тех, кто «откушал».В:
Однако ты появлялась в публичных местах. Не могли его сиятельство тебя заприметить?О:
Не знаю, я его не видела.В:
А Дика?О:
Нет.В:
Позже его сиятельство не обмолвились, дескать, прежде тебя видели и давно искали встречи… иль что-нибудь в этаком роде?О:
Нет.В:
Однако они могли об тебе прослышать, верно? Молва-то ходила.О:
Увы.В:
Так-с… Хоть раз кому-нибудь пожаловалась на свою злосчастную долю, от коей хотела б избавиться?О:
Нет.В:
Товаркам не плакалась?О:
Им не доверишься. И никому другому.В:
Не странно ль усердье его сиятельства, не смогшего вкусить от твоих прелестей?О:
Казалось, он питает надежду.В:
Не было ль намеков, что ты выбрана для иной цели?О:
Ни малейших.В:
Они расспрашивали об твоем прошлом?О:
Два-три вопроса, не больше.В:
Интересовались твоей жизнью в борделе? Мол, часом, не надоело ль?О:
Он не уподоблялся другим мужчинам, кого подхлестывает страх перед собственным грехом.В:
Как так?О:
Лучше ль, когда человек страшится греха, но все равно грешит? На пике животной страсти одни сквернословят, другие называют шлюху именем жены и даже, прости их Господи, матери, сестры иль дочери. Третьи немы, точно самцы, оседлавшие бессловесную самку. Мерзостны все, но последние меньше.В:
Ничего себе доктрина! Значит, скотское совокупленье менее преступно, нежели грех в осознанье своей вины?О:
Бог есть, иль Его нет.В:
Не понимаю, голуба.О:
Господь судит не по намереньям, а делам. Умышленный грех хуже греха по неведенью.В:
Не иначе как Всевышний самолично сие растолковал!