О:
Мне тоже сумнительно, сэр. Я лишь повторяю, что люди говорят. Одно определенно: злодеянье свершилось там, где нашли кобылу и сундук. И я скажу вам почему, сэр. Проедь они еще чуток — и уже Даккум. Майский день, на улицах людно, их бы приметили.В:
Однако никто их не видел?О:
Ни един человек. Они не проезжали.В:
Другие дороги там есть?О:
Не для благоразумного путника с тяжелой поклажей. Да они и не знали тех дорог, ведь не местные. Пусть даже знали, иные пути не с руки, коль взаправду направляешься в Бидефорд.В:
Там об них справлялись?О:
Да, сэр. Но след уж остыл. Людный город, полно приезжих. Сыщики доктора Петтигрю вернулись несолоно хлебавши. На повторном следствии об том говорилось.В:
В ту ночь, что они провели под вашим кровом, не было ли какой свары, гневных слов?О:
Ничего, сэр.В:
Кроме мистера Бекфорда, их кто-нибудь посещал? Посыльный, незнакомец?О:
Никто, сэр.В:
Не опишете ль наружность мистера Брауна?О:
Да что ж, сэр… лицом свиреп, повадкой мягок.В:
Что, свиреп?О:
Скорее суров. Навроде ученого лекаря.В:
Как-то не вяжется с его занятьем. Ведь он, вы сказывали, купец?О:
Не могу знать, сэр. Лондон мне неведом. Там большие люди, нам не чета.В:
Но толст он иль худ? Какого росту?О:
Да все эдак средне, сэр. Но осанист.В:
Каких лет?О:
Пожалуй, около пятидесяти. Может, чуть больше.В:
Имеете что добавить к допросу?О:
Сейчас ничто на ум нейдет, сэр. Уверьтесь, важного не пропустил.В:
Хорошо, мистер Паддикоум, благодарю вас. Об следствии моем ни слова, как я предупредил.О:
Так я ж поклялся, сэр. Истинной церковью и королем. Слово мое олово. Я не сектант какой, не еретик. Хоть кого спросите.Jurat tricesimo uno die Jul.anno Domini 1736 coram me{22}Генри АскьюИсторическая хроника, 1736
Май
Суббота, мая 1-го дня
Общее собрание «Благотворительной корпорации»{23}
распорядилось в пользу самого решительного преследования ее бывших директоров.От лица Его Королевского Высочества принца Уэльского лорд Балтимор устроил обед для лорд-мэра и совета олдерменов Лондона на площади Гросвенор; приглашение на обед последовало в ответ на поздравления лорд-мэра и членов Совета, кои Его Королевское Высочество приняли с присущими Им одним знаками снисхождения и великодушия. Среди прочих любезностей он выразил свое сожаление, что принцесса не так хорошо говорит по-английски, чтобы на этом языке ответить на их поздравления, но что он будет отвечать за нее, а она вскоре непременно выучит язык, после чего поинтересовался у сэра Джона Бернарда, понимает ли тот по-французски и может ли поговорить с Ее Королевским Высочеством на этом языке. Изящно извинившись, сэр Джон обратился к олдермену Годсехоллу, который при содействии олдермена Лекесне в краткой и приятственной речи поздравил принцессу, снискав ее милостивый ответ.
В час ночи, а также в полдень предшествующего дня в Шотландии, в Очилских горах, имело место ужасающее землетрясение, разрушившее несколько домов и заставившее людей спасаться бегством. Землетрясение сопровождалось грозным подземным рокотом.
Понедельник, мая 3-го дня
Невзирая на урок, преподнесенный в прошлом месяце (см. Пятница, апреля 9-го дня), население Херефордшира снова разорило контору по сбору дорожной пошлины.