Читаем Культурист. Шахматы. Сфинкс (СИ) полностью

Вы - настоящий словесный культурист! - Яда сдвинула носки бальных туфелек (каблук и платформа - шестнадцать сантиметров), по-Барбиевски надула губки.

Укоряет, или хвалит дона Аполлона - не пойму.

Никто не разберет выражение лица пластмассовой куколки.

- Люди ищут своё призвание в жизни, - Яду понесло по кочкам философии. - Одни - посыпают голову строительным мусором и возводят Дворцы Съездов!

Другие - горбатятся над пером и бумагой, сочиняют хвалебные песни миллиардерам.

Но вы рождены не только для штанги, дисков, качалки и гири!

Ваше призвание - встряхивать людей и сфинксов, задавать насущный, скользкий, как сом, вопрос: Толерантен ли чёрт?

Спасибо, гер Аполлон, за то, что вы есть!

- Пожалуйста, мадемуазель Ядвига! - теперь, когда гора сфинкса провалилась сквозь землю, сэр Болконский позволил себе малиновые куртуазности.

- Где сокровища древних Лунатиков? - Песня не до конца спета, она материализовалась в моём вопросе.

Он не столь хорош, как вопрос дона Гарсия о толерантности чёрта, но звенят в нём монетки, позванивают.

Внезапно пальцы наткнулись на острое и холодное, и я сразу поняла - бриллианты.

Я долго не думала, выхватила пакет "Пятёрочка" и набрасывала в него древние сокровища, доставшиеся нам по наследству от сфинкса.

Золотые монеты, слитки, вазы, кувшины, амфоры, вырастали из земли (сфинкс удобрил почву, и из неё поперли драгоценности?).

Ядвига вышла из летаргического сна любви и присоединилась ко мне - швыряла в пакеты то, на что мы купим косметику.

Мусью Гарсия взвизгнул от больного восторга, в гневе обозвал нас некультурными, сделал вокруг меня круг почёта.

Поднимал высоко колени, пружинил бицепсы, надувал трицепсы, падал на золотые слитки, отжимался, затем вскакивал, прижимался грудью к золотым кувшинам.

Мимо проходили женщины с граблями, косо взглянули на нас, и в их голосах плескалось море злобы, от которого у меня занемели пальцы балетных ног.

Описание наших недостатков красочное и подробное, а язык жестов и слов, которым женщины изъяснялись, заставил бы покраснеть самого хладнокровного из сфинксов.

Но мы следовали совету кота Васьки из басни Крылова - слушали, и собирали золото.

- УУУУУФФФФФ! Всё не утащим, мне нельзя поднимать больше двух килограммов! - Пэр Аполлон через пять минут сбора драгоценного урожая разволновался, вытер золотым слитком пот со лба. - Мышцы перекосит, гармония в теле нарушится!

- Я думала, что культуристы - силачи! - Удивлению моему нет яростного предела.

- Силачи, когда накачиваем свинец в мышцы в тренажерном зале! - Гер Болконский наставительно поднял правую руку - все пальцы усеяны тяжелыми золотыми перстнями из сокровищницы фараона. - Красота спасёт меня!

- Вызовем такси! - Ядвига подняла пакет с золотыми монетами, и он - рассыпался на потроха... на молекулы.

- Грузовое такси! - Я подравняла утюжком спасительную мысль подруги. - Надеюсь, что водитель не укорит нас за драгоценности и любовь к золоту, а не к наукам!

ХМ! Я ошиблась, не люблю золото, но оно даёт возможность купить то, что я люблю, например, потешную маечку с нарисованной толстой собачкой на самокате.

У собачки малюсенькие короткие ноженьки, а тельце - бочонок!

Пёсик на самокате мчится к своей мечте - к похуданию... к похудению...

Через сорок минут прибыло роскошное грузовое такси - по вызову, зову и призыву!

АХА-ХА-ХА-АХ! Потешно я создаю афоризмы - так угольщик на пляже из мокрого песка строит дворцы.

- Шофер не отнимет НАШЕ золото? - Яда зашвырнула в авто первую золотую вазу эпохи династии Ноева Ковчега.

- ОН не поверит, что мы грузим драгоценности! Блеск золота ослепляет, и шофер ослепнет! - Сомнение моё разбилось вместе со столбиком Солнцеподобных монеток.

Я оказалась права - как всегда и везде!

- Актёры погорелого театра? - Шофер высунул лохматую голову из окна, помогал нам взглядом грузить мешки с бриллиантами. - Реквизит?

- Неа! Золото и драгоценные камни отобрали у сфинкса и везем на базар! - Совесть не позволяла мне обманывать старших с усами.

- Не вздумайте расплачиваться со мной ВАШИМ золотом!

Все сейчас торгуют древностями и бриллиантами - по рублю за грамм золота, и по десять копеек за бриллиант, величиной с грецкий орех.

В магазин вчера пошёл за пивом... за молоком, а мне в руки суют "древние" монеты Атлантов.

Фальшь везде, обман кругом правит!

Ложь, подделки, фуфель, кукуруза.

- Мы с вами медными пятаками расплатимся, которыми прикрывают глаза покойников! - Яда успокоила шофера, и процесс погрузки продолжился - так в танкер вместо нефти заливают французский парфюм.

- Теффчанки, а что вы сделаете со своей долей чокнутых денег? - Мусью Гарсия шепотом пытал нас, хотел украсть идею.

Мы взглянули на экскурсовода с хрустальным удивлением.

ХА! Он что - глупый пингвин?

- Вы, взаправду, не знаете, как по закону поступают с найденными сокровищами? - Яда захлебнулась удивлением, в её очах солнечные зайчики танцевали сальсу. - Сдадим Государству найденное, получим причитающийся нам процент.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза