– Объясни толком, что ты хочешь! – сердито сказал профессор. – Зачем ты затащил меня сюда? Совершенно понятно, что телескоп не может быть быстро переведен в другую точку наблюдения.
– Верно, профессор. Но вы должны знать, что к нам прилетели люди мафиозного клана Джузеппе с Весты.
– Откуда ты знаешь? – опешил профессор.
– Я узнал красно-белую одежду на главаре – это их фирменный знак. А матросы прошли боевую подготовку и таскают с собой оружие. Я сам это проверил.
– Мой мальчик, я понял твое беспокойство, – мягко сказал профессор. – Они тебя напугали, но они не причинят вреда фоурам, а ты под нашей защитой.
Джер включил свой наладонник.
– Вы должны услышать запись с акустических датчиков, которые я растолкал по коридорам станции и на самой «Валгалле». Это говорит бугай в сером комбинезоне – он приходил вчера утром в нашу кают-компанию.
Из наладонника донеслась отчетливая запись:
– …ты видел эту девку? Это просто глупость – убирать ее вместе с остальными. Почему бы не сделать это месяцем позже, когда будем подлетать к базе? Какая разница – закопать ее здесь или отправить в вакуум там? Ребята три месяца без увольнения – и лишить их такого развлечения? У меня слюнки текут при одном ее виде! Поиздеваться вволю над надменной цыпочкой из фоуров – о таком мечтает каждый!
Ему ответил незнакомый грубый голос:
– Согласен! Ребята уже достали колоды и стали разыгрывать места в очереди. Я уверен, что Ди Манло не пойдет против команды из-за такого пустяка. Мы знаем правила и согласны уступить ему первое место…
Запись закончилась – и профессор без сил рухнул на какой-то ящик.
– О боги, эти подонки уже разыгрывают Николетту в карты!
– Профессор, надо что-то придумать! Ясно, что они собираются получить фотографии корабля с грузом платины, а потом уничтожить всю экспедицию, чтобы сохранить секрет клада. «Валгалла» хранит полное радиомолчание, так что их присутствие здесь не засекут. Они могут просто устроить разгерметизацию базы или еще какой-нибудь якобы несчастный случай. Для таких пиратов жизнь даже трех фоуров дешевле двух миллиардов.
Профессор выглядел совершенно растерянным.
– Сэр, соберитесь. Они не дадут вам улететь или вызвать помощь, но они не знают про мой корабль – это наш шанс.
Мамаев встрепенулся:
– Твой корабль! Надо пробраться к нему и тихонько улететь!
– Они не выпускают нас из поля зрения. Даже если нам удастся собраться на корабле вчетвером, то после нашего взлета они кинутся в погоню. Мой курьер быстр, но у них хорошее вооружение: они чем-нибудь непременно нас достанут.
Профессор встал с ящика. Лицо его посерело, щеки впали.
– Джер, нам нужно возвращаться. Я беспокоюсь за Николетту. – Вдруг он схватил Джера за плечи и горячо сказал: – Джер, спаси мою внучку! Хотя бы только ее! Я постараюсь вас прикрыть. Если надо, я взорву всю базу сразу после того, как вы взлетите. На «Беринге» достаточно химического топлива для такого взрыва!
– А как же вы, профессор? И Витторио?
– Мой мальчик, ты – не бог, спасти всех не сможешь. Если ты спасешь Николетту от этих грязных бандитов – я буду молиться за тебя до своей последней минуты. Не думай обо мне! Если не сумеешь спасти – убей ее сам, лишь бы она не попала в лапы к этим зверям!
Последние слова профессор-фоур выкрикнул с яростью, крепко сжав плечи Джера. Стало понятно, что старик находится на грани срыва.
– Профессор, клянусь, что сделаю все для спасения Николетты! – сказал Джер. – Но вам нужно успокоиться, иначе вы себя выдадите.
– Да, правильно… Ты – молодец… – сказал профессор, остывая, и они отправились назад.
– Профессор, вы не должны им ни в чем противоречить, – сказал Джер. – Сделайте вид, что согласны на все их требования. Я постараюсь уйти с Николеттой – например для перенастройки телескопа – и добраться до своего корабля. После этого я передам вам условную фразу о готовности – надо учитывать, что нас могут прослушивать, – и мы решим, что делать дальше. Я надеюсь, что вы с Витторио сможете к нам присоединиться, установив таймер на взрывном устройстве. Если мы стартуем за несколько минут до взрыва, то сумеем убежать от обломков, а бандиты могут не успеть выстрелить вслед. Здесь много «если», но ничего лучшего пока мне в голову не приходит.
Старик кивнул.
– Это большая удача, что ты прилетел к нам. Ты – моя последняя надежда… – негромко сказал он, подходя к кают-компании, возле которой толкалось несколько матросов с «Валгаллы». Джера охватило мрачное предчувствие.
Когда они зашли в каюту, то увидели, что Витторио без сознания лежал на полу с обширным кровоподтеком на бритой голове. Заплаканная Николетта сидела в глубоком кресле, а рядом с ней стоял бугай в сером, не давая ей возможности встать и выбраться из кресла.
– Что здесь происходит? – властно крикнул профессор.
– Дедушка, – всхлипнула Николетта. – Этот парень схватил меня за руку, а Витторио вспылил… И его сильно ударили по голове!