Читаем Курсант Его Величества полностью

Он остановился, отыскивая взглядом Джерси, но тот словно растворился в ночной темноте. Саттор поджал губы. Серхио находился в стороне от остальных, и если догадка с выходом газа на поверхность верна, значит, их часовой мог оказаться к разлому ближе всех… Додумать мысль Рик не успел. Движение он уловил боковым зрение быстрей, чем расслышал шорох. А еще через мгновение парень полетел на землю, сбитый с ног стремительным нападением. Капсула со стимулятором выпала из ладони, но ее поисками заниматься было некогда. Джерси навалился на Рика и вцепился в горло, всё сильней сжимая пальцы.


– Серый! – просипел Саттор. – Это я, придурок? Рик…


– Суки, – всхлипнул Джерси. – Всех парней… Всех! Не прощу-у-у, – тихо и страшно завыл он, находясь во власти своей галлюцинации.


Рик, так и не сумев оторвать руки обезумевшего кадета от своей шеи, размахнулся и ударил того по лицу. Удар вышел слабым и смазанным. Джерси дернулся, но лишь усилил хватку.


– Твою ж! – неожиданно выдохнул рядом Брато. – Джерси, охренел в конец?


– Коли… идиот, – захрипел Рик.


Егор ударил Джерси наотмашь, и тот слетел с Саттора, выпустив его горло из захвата. Но уже через мгновение Серхио вскочил на ноги и бросился на Егора. Рик схватился за горло, жадно вдохнул, а после зашарил по земле, отыскивая капсулу.


– Да тихо ты, придурок, – зло выплюнул Брато, наконец, скрутив Джерси.


– Нашел, – всё еще сипло произнес Саттор.


Он поднялся на ноги и устремился к парням.


– Давай быстрей, не удержу, – задыхаясь, воскликнул Егор. – Сильный, гаденыш.


– Что там у вас? – Форд и остальные спешили к ним.


Рик вонзил иглу в предплечье Джерси.


– Готово. Ждем.


Джерси повалили на землю и удерживали, пока тот не затих и не посмотрел на товарищей осмысленным взглядом:


– Вы чего? Я уснул что ли? Такой бред снился.


– Снился, угу, – мрачно ответил Брато. – Ты как, Рик?


– В порядке, – махнул рукой Саттор.


Группа вернулась к лежанкам. Кадеты расселись по местам, и тишина вновь нависла над Тремя братьями. Рик обвел взглядом парней, он думал, и идея, родившаяся в голове, показалась безумной и… самой удачной, какую только можно было придумать в сложившихся условиях.


– Придется утром еще раз использовать стимулятор, – произнес Форд. – Иначе рискуем отключиться посреди захвата. У нас еще есть вообще стимуляторы?


Парни полезли по аптечкам, чтобы изучить их содержимое. Рик следил за ними, продолжая обдумывать свою мысль. Затем взглянул на часы, прикидывая время действия препарата, поджал губы и еще раз обдумал.


– Идем сейчас, – наконец сказал Саттор.


– Ты рехнулся? – округлил глаза Петерс.


– Рик, стимулятор, конечно, бодрит… – усмехнулся Форд, но Саттор мотнул головой, прерывая его.


– Слушайте, – негромко и сосредоточено заговорил кадет. – У нас всего несколько часов прежде, чем организм даст откат препарату. Нужно использовать его по максимуму. До рассвета мы уже не уснем, зато наш противник мирно сопит в своей палатке, ожидая нашего появления ближе к завтрашнему полудню. Сколько еще уйдет времени на поиски их логова, мы не знаем, но я точно знаю, что они где-то там впереди сидят в засаде и ждут, когда мы возобновим движение. Техника здесь не работает в нормальном режиме, мы в этом уже убедились, значит, они просто обязаны быть там, – Рик указал в сторону Дальнего Таганая.


– И что? – начал Симонян, но Брато закрыл ему рот ладонью и шикнул:


– Не мешай. Ну, и что ты предлагаешь?


– Предлагаю использовать естественные условия для проникновения в лагерь противника, – широко улыбнулся Саттор. – Во-первых, у нас появилась отличная легенда – отравление газом. Во-вторых, они будут просто обязаны оказать помощь пострадавшему, а для этого…


– Поведут в лагерь, – восторженно выдохнул Брато, умевший на лету схватывать идеи приятеля.


– Приборы не работают, как найдем? – усомнился Форд.


– К черту приборы, – махнул рукой Рик. – Сендер всё равно заберут первым. Хлебные крошки!


– Чего? – не понял Петерс.


– След, по которому мы пойдем, – пояснил Симонян. – Ну-ну, дальше.


– Именно, – кивнул Саттор. – След приведет в лагерь. Их столько же, сколько и нас. В засаде сидят один-два человека, не больше. Часовой. Трое бодрствующих, еще четверо спят. Возможно, поднимут старшего, чтобы показать свою находку. Четверо против семи. Есть возможность сыграть на опережение и на ошеломлении противника. Курсанты пойдут безопасным путем, значит, ловушки уже отпадают.


– Но там может работать датчик движения.


– У нас он тоже тогда будет работать, и мы засечем их местонахождение.


– Они могут решить, что мы все отравились, и вышлют помощь…


– Тем хуже для них, – пожал плечами Егор Брато. – В благородство мы не играем. Наша цель их захватить. Их – помешать нам в этом.


– Точно, – осклабился Джерси.


– Саттор, ты ненормальный, – кривовато усмехнулся Форд. – Но мне нравится твоя идея. Это может сработать. Но если их двое, и один все-таки останется?


– Я очень постараюсь, чтобы не осталось, – ответил Рик.


Брато возмущенно округлил глаза. Он пощелкал пальцами перед носом приятеля:


Перейти на страницу:

Все книги серии Рик Саттор

Пока не погаснут звезды
Пока не погаснут звезды

Жизнь секретного агента подобна хождению по грани. Один неверный шаг, и ты уже летишь в пропасть. Опасно, притягательно – так, наверное, кажется, когда вы сидите в удобном кресле со шпионским романом в руках. Поверьте, нет в этой чертовой работе ничего романтичного, особенно, когда мышеловка вот-вот захлопнется. Раскрытый агент никому не нужен, только чужой планете, которая нанимает его для небольшой работенки. И вроде бы обещают неплохо заплатить и отпустить с миром, только короткий поводок натянут до предела, и верить в счастливое будущее сложней с каждым днем. А если уж из небытия возникает призрак того, кого меньше всего ожидаешь увидеть, то мышеловка превращается в капкан. С одной стороны настоящее, с другой прошлое, и вы становитесь той самой точкой, в которой они пересекутся.  

Юлия Цыпленкова

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература