Читаем Квента. Остров Избранных полностью

Он проводит нас по шикарному жилищу. Тут всё в белых и бежевых тонах. Даже одежда на старике светлая. Проходим мимо множества комнат и спускаемся, как я понимаю, в подвал. Это лаборатория. Стерильное помещение с белыми стенами, полом, покрытым кафелем, ярким светом. В правом углу стоит что-то наподобие капсулы, множество шкафов со стеклянными дверями, а в них куча пробирок и прочей лабуды. А на самой дальней стене висит обычный телевизор, на котором я вижу множество квадратов, тех самых, по которым мы недавно бегали, спасая свои жизни. Как это возможно? Изображение нечеткое, но я понимаю, что это и есть Куб.

Сейчас он пуст, совершенно пуст.

– Моему сыну нужна помощь. И он запер меня на этом острове. – сообщает Дельгадо-старший.

– И вы ему помогаете. – презренно бросаю я.

– У меня нет выбора.

– Люди всегда так говорят, когда хотят снять груз ответственности. – от омерзения передергиваю плечами, и место, где до сих пор таится пуля, простреливает болью.

– Что с тобой? – спрашивает старик.

– Выстрел в плечо. Думаю, пуля до сих пор там.

Его взгляд обегает мои голые плечи и останавливается на слабом шраме.

– Она внутри? – спрашивает старик, подходя ко мне, но я тут же направляю на него пистолет, он замирает.

– Да. Думаю, да.

– Как давно? – спрашивает мистер Дельгадо.

Не отвечаю, напряженно смотря на бегающие глаза старика, за меня отвечает Рэйлан:

– Недавно.

Старик обессилено опускается на крутящийся стул и шепчет:

– У него получилось. Он сделал это. Дэвид. Это. Сделал.

– Что сделал? – спрашиваю я, хотя боюсь, ответ мне не понравится.

– Регенерация. Последнее время Дэвид грезил этим и говорил, что сможет сделать это, но это… это невозможно. Одно дело пара клеток, но чтобы человек…

– Возможно. – сообщаю Дельгадо. Он знает куда лучше меня, что происходит, и может быть, сможет мне помочь. – Совсем недавно меня практически убили, но…

Старик так резко спрыгивает со стула и начинает что-то складывать на стеклянный столик. Узнаю пинцет, скальпель, вату…

– Нужно вынуть пулю. – говорит дед и носится как угорелый.

– Почему? – спрашиваю я и непроизвольно отступаю назад, упираюсь в грудь Рэя и замираю.

– Это нужно сделать срочно! Твоё тело регенерирует, а пуля мешает ему, и оно может протолкнуть её куда угодно. – оборачивается ко мне со шприцем в руках. – Например, в сердце. Но если моя вакцина создала тебя, то, поверь, остановку сердца она не исцелит. Мой бедный Джонни доказал это.

– Ваша вакцина? – спрашиваю я.

– Да, моя. – подходит к стене и выдвигает из неё белоснежную кушетку. – Ложись.

– Что в шприце? – спрашивает Рэй. Джервис и Клара стоят у выхода и молча наблюдают за нами.

– Наркоз. – отвечает старик.

Бросаю взгляд на Рэя. Он поджимает губы.

– Без наркоза. – говорю я, но мне уже страшно больно. Даже от этих слов. – Неизвестно, что вы сделаете со мной, если я усну. – доверять старику я не намерена.

Кажется мои слова задели Дельгадо, его практически белые брови складываются в крышу домика, а губы вырисовывают "о".

– Джорджина, дорогая, я не причиню тебе вреда. Ты мне как дочь.

– Прекратите это повторять! Я сказала – без наркоза.

Старик выглядит удрученным. Меня же начинает трясти, стараюсь не смотреть на приготовленные Дельгадо-старшим приборы, в том числе и скальпель. Откуда у него такой огромный скальпель? Такие вообще бывают? Или он кажется мне таким? Страх способен на многое, и вот, у меня перед глазами уже не скальпель, а мачете.

– Понимаешь, твоё тело будет заживлять рану, и мне придется снова и снова разрезать твоё плечо. Это будет больно. Очень-очень больно.

Рука Рэя опускается на мою и забирает единственный пистолет, что у нас остался.

– Я буду рядом. – говорит он. – Не мучай себя, сделай наркоз.

– Но что, если военные попытаются прорваться?

Голос старика:

– У них ничего не выйдет. Чтобы попасть внутрь нужно очень мощное оружие, они побоятся его использовать, побоятся ранить меня или убить тебя.

– Джонс, давай. – говорит Рэй. – Я буду здесь. Не спущу с тебя взгляда.

Хорошо. Сдаюсь и ложусь на кушетку. Легкий укол в вену, и лицо Рэя, покрывшись рябью, исчезает в темноте.

Глава восемнадцатая

Не знаю, сколько я пробыла в бессознательном состоянии, но когда открыла глаза, то лежала уже на животе, мои руки кто-то крепко держал, голова была наклонена в бок, а чья-то рука сильно прижимала её к кушетке. Еле заметные касания к голове в том месте, где находится капсула, заставили меня дернуться. Мгновенный страх прошиб насквозь всё нутро. Я начала вырываться, пыталась выдернуть руки из крепких оков, мотала головой и билась ногами, но голос Рэя помог остановиться и перестать вырываться.

– Джонс, всё в порядке! Мы достаем капсулу. Успокойся. – в следующую секунду его лицо возникло перед глазами. – Я здесь. Я с тобой.

– Готово. – произносит скрипучий голос Дельгадо-старшего, и он наконец-то убирает от моей головы свои старческие руки.

Сажусь. Перед глазами всё плывет, я словно на корабле. Звуки доносятся как будто издалека. Кто-то пихает мне в руки бутылку воды. Поднимаю глаза, Клара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квента

Похожие книги