Поев и тоже приняв душ, в очередных сумерках мы покинули мотель. И я не могла не отправиться к моему дому. Просто не могла. Сочтите это за глупость или за тройную глупость, мне плевать. Я должна увидеть маму. Хотя бы издалека. Хотя бы на одно мгновение.
И я увидела её.
Исхудавшая, с огромными синяками под глазами и прибавившимися морщинками, она вышла в свой сад и даже не подозревала, что я наблюдаю за ней из соседнего дома, в который мы пробрались. У наших соседей Бертрамов есть одна традиция – каждый год, ровно на один месяц они уезжают в Испанию, а ключи прячут в вазе, которая стоит у гаража. Мама поливает их цветы и кормит огромного рыжего кота. Я часто приходила с ней, когда была маленькой, а позже и сама присматривала за домом соседей, если была такая возможность. И сегодня я как никогда рада, что Бертрамы не изменили своей традиции и уехали.
– Ты не можешь этого сделать. – говорит Гаррет, подходя к окну и вставая рядом со мной.
– Что именно? – спрашиваю я и подаюсь ещё ближе к окну. Мне так хочется отодвинуть белоснежный тюль и полноценно выглянуть в окно, а ещё лучше развернуться, сбежать по лестнице со второго этажа, вырваться наружу, пробежать улицу и очутиться в маминых объятиях.
– Сказать ей. – краем глаза вижу, как Гаррет отворачивается от окна и, смотря на меня, говорит то, что я и без него знаю. – Ты не можешь сказать ей, что жива.
Я молчу, но сердце болезненно сжимается. Боюсь представить, какую боль она испытывает изо дня в день. Это отразилось на её лице, и даже на движениях, они стали рассеянными и автоматическими.
– Ведь ты ещё не знаешь, жива ты или нет.
Теперь мой черед отвернуться от окна и вонзиться в Гаррета недоуменным взглядом.
– Что это значит?
Парень поджимает губы и делает ко мне осторожный шаг. Мы так близко друг к другу, что я невольно отступаю назад.
– Ты действительно хочешь вернуться на остров? – спрашивает он и всматривается мне в глаза.
– Да. – без раздумий отвечаю я.
– Ты умрешь там. – Гаррет переводит взгляд на мою маму, которая пригубляет напиток из кружки. – И если ты скажешь ей, что жива, то она безусловно будет рада, но потом ты опять пропадешь, и от этого ей будет только больнее. Она уже оплакала тебя, не давай ей ложную надежду, если сама, – вновь поворачивается ко мне. – самолично отнимешь её.
Отворачиваюсь от него и прохожу к дивану, но, прежде чем сесть, говорю.
– Нам нужно украсть мотоцикл Рэя.
Я жду, что парни будут недовольны. Это как минимум. Как максимум, ожидаю криков. Но Джервис, сидящий на диване возле меня, просто тяжело вздыхает и качает головой, но ничего не говорит.
– Делай, что хочешь. – говорит Гаррет и опускается на диван по другую сторону от меня. – Хотя воровка ты хреновая.
– И всё?
– Да.
И как это понимать? То есть они поддерживают меня в глупой затее? Помогут ли они мне? Обращаюсь к Гаррету:
– Позволь спросить, почему ты спокоен?
Откинув голову на спинку дивана, парень поворачивается ко мне и говорит:
– Ты все равно сделаешь так, как решила, не вижу смысла что-то говорить и тратить запас энергии. Ведь если я устану, то кто будет спасать ваши тощие задницы, – отрывает голову от дивана и переводит взгляд на Джервиса. – У тебя не тощая. Даже не обольщайся. На твоем месте я бы немного схуднул.
Весь день мы проводим в доме Бертрамов. Обсуждаем план похищения мотоцикла. Я искренне надеюсь, что ключ, который Гаррет нашел в шкатулке, именно от красного зверя. Если же нет, то это плохо. Также мы просмотрели все новости в течении дня, и ни по одному каналу нас не разыскивают, хотя чего мы ожидали? Что Дельгадо выйдет в прямой эфир, покажет наши фото и скажет, что его подопытные крыски сбежали? Конечно нет. Но если наши лица не мелькают на голубом экране, это не значит, что он нас больше не ищет, просто Дельгадо делает это по темному, за спинами всех людей, как последняя тварь.
Под покровом ночи мы отправляемся на платную стоянку в центре города. Слава богу, пешком нам идти не пришлось, мы просто доехали на такси. Я и Джервис вышли у красиво украшенного здания компании по переработке отходов, а Гаррет поехал дальше на пристань, он должен подготовить трап, по которому я загоню мотоцикл на яхту (если мне удастся его угнать), а дальше мы уплывем из родного города и будем ждать звонка Олли. Кем бы этот Олли не был.
Одна и та же мысль не дает мне покоя ни днем, ни ночью. Я молюсь каждую минуту, чтобы Олли знал, где находится остров, на котором остался Рэй. Ведь мне это неизвестно. Я одновременно и жду звонка, и боюсь его до чертиков.
– Ну? – Джервис толкает меня в плечо. – Так и будем стоять? – он поправляет тяжелую сумку на плече и выжидательно поднимает брови.
Высокий металлический забор преграждает нам путь, но сквозь толстые прутья я вижу красный мотоцикл, который стоит практически у самого въезда на парковку. Стоит протянуть руку, если у вас, конечно, очень длинная рука, и он твой.
– А что, если там горючего нет? – спрашивает Джервис и ещё больше загоняет меня в панику.
– Об этом я не думала. – честно отвечаю я и даю себе мысленный подзатыльник.
– Ты вообще не часто думаешь.