Читаем Квента. Остров Избранных полностью

Волны разбиваются о камни, брызги летят мне в лицо, заставляя зажмуриться и немного отвернуться от океана. Высокое солнце греет тело, но, к сожалению, его палящие лучи не могут дотянуться до серости в моей душе. Сижу на огромном валуне и перевожу дух от очередной изнурительной пробежки. Я бегаю каждый день, по два раза. Утром и вечером. Как ранее показала моя жизнь – я жертва. А для жертвы нет ничего спасительнее бега. К тому же, моя хромота не заметна только в том случае, если я бегу.

Три недели назад яхта Гаррета причалила к берегу. В течение следующих пяти часов мы сняли небольшой домик, денег Рэя хватает на то, чтобы мы существовали здесь примерно полгода. Но я так и не увидела привлекательности острова Корву. Как и описывал Рэй, дома из темного камня, песчаных берегов нет, только каменные. В его мечтах, в том, как именно он говорил об этом месте, была своя магия, которая не действует, если его здесь нет.

Местные смотрят на нас как на пришельцев. Да, они, безусловно, добры и открыты, но их смущает то, что только Гаррет наслаждается местными видами, он уже сходил на всевозможные экскурсии, научился нырять с аквалангом, и даже несколько раз пытался затащить меня в воду. Но я не могу, максимум на что я способна – это зайти до пояса и пулей вылететь обратно. Мне кажется, что вода хочет поглотить меня и отнять жизнь. Когда я стою на берегу, то понимаю, что это глупость, но стоит зайти в воду и меня прошибает страх.

Мы ждем звонка.

Уже месяц мы ждем звонка от Олли, которого возможно тоже уже нет в живых. Каждый день бьет по мне кувалдой, вышибая остатки надежды до конца, оставляя после себя мелкую гальку разочарований.

– Этот придурок пытался готовить! – кричит Джервис в сторону океана и садится возле меня на камень.

– Что он пытался приготовить в этот раз? – с улыбкой спрашиваю я.

– Этому нет названия. – Джервис устало качает головой. – Он кончил все наши припасы на неделю.

Сразу после того как мы сняли домик, Джервис сказал, что нам нужно идти в местный магазин и купить продуктов. Вы не представляете моё удивление, когда через тридцать минут он дал мне список, который занимал два тетрадных листа. Два! Исписанных с двух сторон тетрадных листа! И там были не просто "макароны, ветчина", а "спаржа, асафетида, сумах" и ещё куча непонятных для меня слов. Естественно, в местном небольшом магазине не было и трети заказанных Джервисом продуктов, но даже из того, что есть, он вершит изумительные блюда. Получилось удивительно: Джервис вкусно готовит, а Гаррет вообще не умеет. И наша маленькая кухня стала своего рода полем боя двух мужчин, которые отстаивают территорию. Хотя я больше чем уверена, Гаррету эта территория не нужна, он "готовит", чтобы бесить Джервиса. Видели бы вы, как счастливо Гаррет улыбается, когда Джервис находит его на кухне с поварёшкой в руках, а потом они как два маленьких ребенка носятся вокруг кухонного стола и спорят чья это кухня.

– Ему скучно. – оправдываю я парня.

– Да мне плевать! Пусть станцует, если ему так скучно.

– Он и так танцует. – говорю, и Джервис поворачивается в ту же сторону, что и я.

На каменном берегу до нитки промокший Гаррет танцует с местными ребятишками. Они прыгают с камня на камень, наверное, играют в догонялки. Сквозь шум волн я слышу его смех и невольно улыбаюсь.

Гаррет здесь как свой.

Думаю, он из таких людей, которые при желании смогут везде стать своими. Парень подхватывает девчушку пяти лет и начинает танцевать с ней на руках, она хохочет, заливаясь заразительным смехом, и к Гаррету тут же подбегают ещё трое, прося и их покружить, а он быстро ставит девчонку на большой камень и рукой задевает троицу по очереди. Откидывает голову назад и смеется так, что чуть не падает с камня. Срывается с места и, всё так же пританцовывая, убегает. Он их обманул. Большой дядя Гаррет обманул маленьких детей, и это доставило им всем несказанное удовольствие.

Аккуратно встаю с камня и иду домой. Дом. Я не считаю это место домом, просто временное пристанище, которое пока не обнаружил Дельгадо. Возможно, мы ему больше и не нужны? Хотелось бы надеяться. Но я ни на секунду не прекращаю думать о том, что это, всё что происходит с нами сейчас – его очередной эксперимент. Порой я думаю, что мы все в Кубе и просто не знаем этого.

Заходя в кухню, понимаю всю ярость Джервиса, у нас в прямом смысле этого слова на стене висит прилипшее полужаренное-полусырое яйцо, желток которого уже засох оранжевым подтеком на серой стене. Закатываю глаза и ухожу в комнату. Их здесь всего две. Одну занимаю я, вторую Гаррет, а Джервис спит на диване в кухне, так он имеет возможность охранять свою святую святых хотя бы от ночных посягательств варвара Гаррета, который в отличии от нас спит всего один раз в пять дней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квента

Похожие книги