«Что ж, э… – словно в тумане лезут тебе в уши слова придворного церемониймейстера вперемешку со всхлипами. Растроганный до глубины души нежной мелодией, он, как и половина присутствующих в зале, не в силах сдержать слёз. – У нас есть победитель испытания!»
«Нет, нет! Только не это! – тебя бьёт мелкая дрожь, а уши отказываются верить происходящему. – Что же я наделала!»
Смотри главу 53.
Глава 81
Наскоро отряхнув подол от пыли и прилипшей соломы, ты направляешься к двери. Быстрый взгляд влево и вправо подтверждает: ты здесь одна. Однако не время мешкать! Наскоро обойдя кругом амбара, ты убеждаешься, что и там никого нет. Ты с наслаждением вдыхаешь ароматы незнакомых луговых трав и ночной росы, но свежесть прохладного ветерка заставляет тебя поёжиться и ускорить шаг.
Всё, решено! Хватит паранойи! Ты немедленно направишься обратно к своему пылкому кавалеру. Весело тряхнув головой, ты разворачиваешься и бодро шагаешь в сторону двери. Но стоит тебе пройти лишь пару шагов, как какой-то огонёк вспыхивает прямо на лугу метрах в десяти от тебя. Странно, ведь поблизости нет костра, да и для светлячка уж больно ярко.
Огонёк гаснет, но только лишь ты собираешься продолжить свой путь, как новый загорается чуть поодаль.
Заинтригованная, ты решаешь, что твой ухажёр подожёт ещё минутку, пока ты проверишь, что за таинственный огоньки мелькают на лугу.
Очередная искорка гаснет, возрождаясь уже на границе леса. Подхватив юбки, ты как раз успеваешь добежать до кустов терновника, как исчезает и она. Новая показывается уже за деревьями.
«Может, это знаки судьбы?» – романтически фантазируешь ты. Кто знает, куда приведёт тебя эта мерцающая тропинка? К прекрасному принцу, что увезёт тебя на край света?
Не мешкая, ты отправляешься в лес. Раз уж сегодня ночь приключений, стоит разведать, куда зовут тебя эти загадочные огоньки. А с разбойником разберёмся потом.
Смотри главу 33.
Ты, конечно, заинтригована тем, куда зовут тебя эти загадочные огоньки. Однако принцессам опасно бродить в одиночку по ночному лесу. Мечтательно вздохнув, ты вовзращаешься в амбар к своему ретивому спутнику.
Смотри главу 78.
Глава 82
Он удивлён, насмешливо щурит глаза и приподнимает брови. «Вина? – повторяет он за тобой. – Слыхал, тут у трактирщика припрятан в погребке один бочонок к королевскому столу. Пойдём, я покажу тебе, заодно и продегустируешь!»
Ты немного в замешательстве. Не ожидала, что события будут разворачиваться так быстро. Одно дело – лёгкий трёп и безобидный флирт, другое – удалиться с незнакомцем незнамо куда, да ещё и с таким плохишом. Ты всё-таки принцесса!
«Ну что же ты, красавица! Боишься? – говорит он и, испытующе глядя на тебя, кладёт свою грубую ладонь на твою руку. – Не бойся, я не кусаюсь! – Его пальцы начинают продвигаться вверх, поглаживая твою кожу. – Мы ведь ещё только начали знакомиться поближе!»
«А знаешь, – с вызовом бросаешь ему ты, – пойдём!» Пусть и не смеет думать, что ты испугалась. Ты не из робкого десятка, и вообще, именно ты будешь задавать тон в отношениях с мужчинами. Не показывая своё волнение, ты уверенно поднимаешься с места.
Смотри главу 50.
«А знаешь, – с очаровательной улыбкой бросаешь ему ты. – пойдём лучше… на свежий воздух!» Лишь бы он не понял, что ты и в самом деле испугалась. Отвлечь его внимание и увести, а там уж ты пустишь в ход свои женские чары и поведёшь игру по-своему. Не показывая своё волнение, ты уверенно поднимаешься с места.
Смотри главу 59.
Глава 83
Едва твои глаза привыкают к темноте, ты, удивлённая отсутствием всякого действия, начинаешь оглядываться по сторонам. Голые каменные стены, груда непонятного железа в центре и, кажется, длиннющая змея, распластавшаяся лентой из дальнего угла. Но почему она так неподвижна? Не успев вскрикнуть, ты вдруг осознаёшь, что это ни в коем случае не гадское пресмыкающееся, иначе откуда ей здесь быть, это кольца увесистой металлической цепи с тонким ободом на конце. Во мраке плохо видно, чуть присев, ты пытаешься рассмотреть странный обод поближе и, к своему ужасу, узнаёшь в нём ошейник.
«Нравится, Принцесса?» – каркает за спиной хриплый мужской голос, тёмная фигура выплывает из правого угла, и ты различаешь знакомый силуэт широких плеч и крепко сбитого торса.
«Не может быть!» – ахаешь ты вслух.
«Не бойся, маленькая! – всё так же хрипло бормочет он, приближаясь к тебе. – Мой брат полный идиот, но мы-то с тобой поладим, я знаю!»
Нагнувшись, он подбирает с пола тяжёлую цепь и медленно перебирает звено за звеном, продвигаясь в сторону ошейника. Ты хочешь бежать, но крепкая металлическая дверь вдруг захлопывается со звериным лязгом, гася в твоём сознании последние отблески света. Ты оборачиваешься, лихорадочно придумывая план спасения, но крепкие мужские ладони настигают тебя, и ты в ужасе чувствуешь ледяную гладь железа, безжалостно смыкающегося на своей шее.
Глава 84