Читаем Лавка забытых карт полностью

Марук стояла у порога, не решаясь пройти. Она привыкла считать Покинутые коридоры запретным местом, где нет ничего, кроме пепла и мрака.

— Пойдёшь с нами? — спросил Джейсон, заметив, что она медлит.

— Не знаю, смогу ли… — ответила девочка. — Сегодня я нарушила все правила Дома жизни. Если отец узнает…

— В таком случае ещё одно отступление от правил ничего не изменит, — приободрил её мальчик, протягивая руку.

Марук закрыла глаза и шагнула вперёд. Она ожидала, что земля под ней разверзнется, но ничего такого не произошло. Перед ней по-прежнему стоял Джейсон. На его лице играли блики от лампады. А рядом вырисовывался силуэт Рика на фоне гаснущего дня.

— Солнце садится, — осмелев, заметила девочка. — Куда пойдём?

— Пока не знаю, — ответил Джейсон. — Сейчас выясним. — Желая поддержать Марук, он крепко сжал её руку.

Рик прошёл к одной из статуй, смахнул с неё паутину и обнаружил, что она изображает Мага — первую карту Главного аркана. «Маг несёт в себе две составляющие, — прочитал он в словаре, — уверенность и силу».

— Есть идея? — спросил Джейсон.

— Насчёт Мага нет, — ответил мальчик, — хотя уверенность и сила — хорошие для нас напутствия. Мы уже выяснили, что Дом жизни устроен по принципу колоды карт. Простых игральных карт, карт Таро… Ну да, карт Таро в первую очередь… Если наши предположения о смыкающемся часе верны, то имеются по меньшей мере три зала, вблизи которых можно поискать нужную нам комнату. Я говорю о залах Луны — Главный аркан номер восемнадцать, Звезды — Главный аркан номер семнадцать, и Солнца — Главный аркан номер девятнадцать.

— Кто любит и вечно следует друг за другом, — напомнил Джейсон.

— Вот-вот, — кивнул Рик. — Влюблённые — Главный аркан номер шесть. Ну что, куда пойдём?

Джейсон ещё крепче сжал ладошку Марук.

— Пойдём к Залу Влюблённых, — решительно сказала она.

Ребят двинулись по коридору. Джейсон шёл впереди, освещая дорогу мерцающей лампадкой. Вблизи ниши казались ему распахнутыми чёрными ртами.

При каждом пересечении коридоров Рик проверял по словарю номер Аркана, выбирая нужное направление.

Под ногами скрипели головешки, кое-где в нишах лежали обгорелые папирусы. Вскоре глаза стали слезиться от пыли и пепла.

— Не прикасайтесь ни к чему и глаза не трите… — предупредил Рик, вспомнив советы отца.

Потом добавил, желая приободрить друзей: — Думаю, мы уже близко.

Вдруг Джейсон остановился. Что-то мешало ему пройти дальше. Он поднял лампаду повыше. Марук вскрикнула и схватила его за руку.

Сбоку, у стены, сидели сплетённые в объятии скелеты.

Джейсон, однако, не испугался. Наверное, потому, что с самого начала думал о том, что увидит нечто подобное.

Он мягко высвободил руку, подошёл поближе и поднёс лампаду.

На костях кое-где держались обрывки одежды. Скелет покрупнее, мужской, обнимал, словно оберегая, скелет поменьше, женский. Да, это пугало и вместе с тем поражало какой-то удивительной нежностью. Джейсон представил этих людей живыми, окружённых огнём, обнявших друг друга в ожидании конца.

— Их души не могут найти покоя, — прошептала Марук, стоя позади Джейсона, — потому что они не подготовились к путешествию в загробный мир. У них нет с собой скарабея, который провёл бы их к богу Тоту и весам Маат, чтобы взвесить земные деяния.

Джейсон смотрел на неё, не совсем понимая.

Марук опустилась на колени, сняла с шеи ожерелье и начала молиться, перебирая и сжимая бусинки, словно чётки.

Мальчики молча ждали, пока она закончит. Потом достали из карманов своих скарабеев и положили на скелеты.

— Обретите покой… — прошептал Рик.

Ещё немного постояв, ребята двинулись дальше.

Они шли очень долго, пока коридор не вывел их в большой зал, где стояли две огромные статуи, в три человеческих роста, не меньше, совершенно чёрные от сажи.

— Кажется, это здесь, — прошептал Рик, оглядываясь в поисках знака Старшего аркана — Влюблённых.

Марук облегчённо вздохнула и поспешила к окну, выходящему во двор Дома жизни. Оттерев сажу, она увидела оранжевое закатное небо.

— Уф, словно к жизни возвращаюсь… — сказала девочка, не оборачиваясь к друзьям. А если бы обернулась, то увидела бы, что, испачканные сажей, они походили на негров.

Паутина, свисавшая со статуй, колыхалась, словно тонкое покрывало.

— Мне почему-то кажется, что пожар начался тут, — сказал Джейсон, осторожно ступая по головешкам, покрывавшим пол.

— Я не очень хорошо представляю, как распространяется пожар, — ответил Рик, — но, несомненно, в этом зале он бушевал особенно яростно.

— Знать бы ещё, не здесь ли старик начал свои эксперименты…

Они подошли к окну и стали смотреть на солнечный диск, который уже почти коснулся горизонта.

— Так или иначе, вряд ли у нас будет другой случай, — сказал Джейсон.

— Другой случай? Что ты хочешь сказать?

— Нам нужно сделать то, что сделал старик…

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретные дневники Улисса Мура

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей