Читаем Лавка желаний леди-попаданки (СИ) полностью

Последняя наша встреча с Изольдой прошла, мягко говоря, неприятно. Не хотелось мне больше иметь дел с людьми, которые осуждают меня просто за кровь джиннов, что течет в моих венах. Да и мой отказ и дальше исполнять договор был воспринят крайне негативно…

— Что вам нужно? – мой голос звучал размеренно и спокойно. Я прошла обратно к прилавку, на котором лежало множество тканей и платьев. Постаралась сделать вид, что занята.

— Я хотела поговорить с вами о принце…

Медленно осматриваясь, Изольда прошла вглубь лавки. Её взгляд в какой-то момент остановился на Кларе, которая смотрела на гостью крайне недружелюбно. Аристократка не стала скрывать эмоций и поморщилась, словно она слишком хороша, чтобы находиться здесь.

— О принце? – равнодушно отозвалась я. – Кажется, нам не о чем больше разговаривать. Мы расторгли контракт без нарушений, как полагается по прописанным условиям. И возобновлять сотрудничество с вами в этой сфере я бы не хотела.

— А я и не собираюсь больше пользоваться вашими услугами. Они оказались весьма недолговечны.


Вот вроде в её голосе не было чего-то совсем злобного, в конце концов, критика уместна в любом бизнесе. Но она говорила так, что оскорбляло до глубины души! Прям с пренебрежением!

— Тогда не смею вас задерживать, – только и ответила я, взглядом указывая на дверь. – Не понимаю, зачем вообще вы проделали такой путь до моей лавки.

— Ну, так может, для начала выслушаете меня? – её идеально накрашенная бровка поползла вверх. Изольда прошла чуть дальше и заняла одно из кресел. Опустилась в него медленно и даже перед этим осмотрелась, точно ли чисто. И правильно. В прошлый раз она сидела там же. Могла вляпаться в моральные ориентиры, которые сама же забыла тут в прошлый раз!

— Говорите скорее.

Я уткнула руку в бок. Клара куда-то подозрительно ретировалась.

— Знаете ли, почти сразу после того, как мы с вами расторгли договор, принц решил представить родителям новую невесту. Конечно, пришёл и объяснился передо мной как подобает джентльмену, однако что-то я сомневаюсь в большой любви, которая здесь якобы замешана.

Мда. Только этого мне не хватало! Вот знала, что ничего у нас «легко» не получится…

— Послушайте, вы же сами подозревали, что у него есть любовница. Почему теперь удивляетесь, когда он просто выбрал её, а не вас?

— Как-то очень уж хорошо совпало. Вы приходите, чтобы разорвать контракт, а потом он решается расторгнуть помолвку. Хотя я прекрасно знаю Дерека. Он не из тех, кто бездумно бросается в омут чувств. Брак со мной был ему выгоден. А теперь его пассия – какая-то простушка без магии, состояния и имени.

Меня почему-то очень укололо это её «я прекрасно знаю Дерека». Сразу полезли в голову ревностные мысли. Но это всё от лукавого, то есть от брачной метки, будь она неладна. Вспомнив о ней, я незаметно спрятала руку под прилавок.

— А вы не допускаете, что принц мог просто искренне влюбиться?

— Пф, бред, – она буквально издевательски фыркнула. – Короли женятся не по любви. Вы очень наивны, если не понимаете этого.

И опять какой-то мерзкий червячок зашевелился под ребрами. Будто бы я окончательно утонула в иллюзии, что у нас как раз таки нечто большее, чем просто фиктивный брак. Хотя головой-то я понимала, что всё из-за контракта, но сердце отстукивало очень четкое желание верить в иное.

— Не понимаю, в чём конкретно ваша претензия?

— Да вот я подумываю, а не использовала ли его простушка тот же самый приворот? – Изольда подперла ладонью щеку. – Может быть, явилась к вам и отдала нечто куда более ценное, нежели я? Заодно и упросила снять с неё слезливое проклятье. Сделка показалась вам более чем выгодной, и вы поспешили ко мне сообщить о разрыве контракта.

— Это просто нелепица, – я не скрывала эмоций. Дамочка пустилась в стезю детективных романов. Впрочем, собака здесь и правда была зарыта, хорошо, что копать Изольда начала совсем не в том месте.

— Уж поменьше бред, чем истинная любовь Дерека к какой-то безродной девчушке.

— Послушайте, я не собираюсь перед вами оправдываться и ничем помочь не могу, – в голове всплыла мысль «тут поможет только больница», но я оставила её при себе, иначе совсем грубо и непрофессионально получится. – Избранницу короля я в глаза никогда не видела. Даже если, предположим на долю секундочки, что в ваших словах есть хоть крупица истины, знаете, сколько есть эшритов кроме меня? Почему вы думаете, что в этом деле замешана именно я?

— Во-первых, не так уж много эшритов имеют разрешение торговать желаниями в нашем мире, буквально единицы. А, во-вторых, иначе я не могу объяснить, почему вы прибежали ко мне разрывать контракт по первой возможности. Я хорошо заплатила.

— А может быть мне просто стало тошно от себя? – в какой-то мере честно призналась я. – Может, мне куда спокойнее получать меньше денег, но торговать вот, – я подняла кусок ткани, – платьями, кексиками, тортиками, котят лечить, в конце концов…

— Какой вздор, – Изольда с большим скепсисом осмотрела платье, что лежало на прилавке. – Вы же эшритка. А говорите, как бытовая ведьма.

Перейти на страницу:

Похожие книги