Кроме того, странно, что впоследствии Римель не написал ничего даже отдаленно
настолько хорошего (или, во всяком случае, настолько лавкрафтианского), как этот
рассказ. Римель (или Лавкрафт) взял затасканный мотив "безумного доктора" и сделал его
менее банальным и нелепым благодаря крайне сдержанному изображению - тому, что
больше намекает, нежели открыто заявляет; и хотя "внезапный" финал - человек, чье тело
поражено проказой, обнаруживает, что его голова отсечена, а затем прикреплена к телу
другого человека (видимо, чернокожего) - едва ли застанет бдительного читателя
врасплох, история следует примеру рассказов Лавкрафта, в которых рассказчик до самой
последней строки не может заставить себя признать, решительно и недвусмысленно,
ужасную правду.
"Эксгумация" сначала была отклонена, а затем, в начале 1936 г., принята Фарнсуортом
Райтом; но в "Weird Tales" она появится только в номере за январь 1937 г. Позднее еще
одна вещь Римеля, "Металлическая комната", вышла в "Weird Tales"
она, ни что-то еще из опубликованных вещей Римеля (кроме "Дерева на холме") не несет
на себе явного отпечатка стиля Лавкрафта - даже при том, что Лавкрафт, похоже,
просматривал и, возможно, даже слегка правил другие вещи Римеля того периода.
Между тем, Лавкрафта ждали новые путешествия. 20-23 сентября он провел в
Массачусетсе в компании Эдварда Х. Коула, но на сей раз поездка вышла не слишком
веселой: им была вверена печальная обязанность рассеять прах ветеранши самиздата
Дженни Э.Т. Дау (1841-1919, мать Эдит Минитер) в окрестностях Уилбрема, где она
родилась. Это был тот самый район "Данвича", и Лавкрафт с удовольствием обнаружил,
что "Ничто не изменилось: холмы, дороги, деревня, мертвые дома - все те же".
22-го числа Коул с семейством взяли Лавкрафта с собой на Кейп-Код, по дороге проехав
через Хайянис и Чатем (последний - самый восточный населенный пункт в Массачусетсе).
На следующий день компания исследовала Линн и Суомпскотт на Северном побережье, и
тем же вечером Лавкрафт отправился домой.
Еще одной поездкой, в которую Лавкрафт успел до холодов, на всю зиму загонявших его в
дом, стал день (8 октября), проведенный в Нью-Хейвене, куда их с Энни отвез на
автомобиле некий друг. Лавкрафт несколько раз проезжал через этот город, но ни разу
здесь не останавливался. Он пришел в восторг - особенно от кампуса Йельского
университета и его зданий в псевдоготическом стиле. Он мечтал посетить Нью-Хейвен еще
раз, но так и не смог.
Но даже это оказалось не концом годичного цикла путешествий - в 6:00 часов утра 16
октября Сэм Лавмен прибыл в Провиденс на корабле из Нью-Йорка, и двое друзей провели
два дня в Бостоне, исследуя книжные магазины, музеи, древности и тому подобное.
Лавкрафт сокрушался по поводу сноса двух старинных зданий в районе Норт-Энда
("Фотомодель Пикмена").
В середине октября 1935 г. Лавкрафт нарушил самоналоженное ограничение на
соавторские работы, взявшись править рассказ Уильяма Ламли "Дневник Алонсо Тайпера"
[The Diary of Alonzo Typer]. Ламли состряпал безнадежно безграмотный черновик рассказа
и отправил его Лавкрафту, который из жалости к старику полностью переписал рассказ,
правда, сохранив, насколько удалось, идеи и даже особенности стиля Ламли. Версия Ламли
дожила до наших дней, хотя лучше бы этого не случилось. В ней мы попадаем в некий "дом
с привидениями", видимо, расположенный в северной части штата Нью-Йорк (Ламли жил в
Буффало) - похоже, голландская семья, некогда проживавшая там, разбудила странные
силы. Рассказчик, исследователь оккультного, пытается разгадать загадку дома, но
завершается версия Ламли крайне неопределенно - исследователь ожидает некой
таинственной участи, пока снаружи грохочет гром и ярятся молнии. Некоторые моменты
повествования неумышленно комичны - как, например, когда рассказчик поднимается на
холм, чтобы продекламировать напев, найденный им в странной книге, но к его
разочарованию ничего особенного не происходит; он заключает лаконично: "Повезет в
следующий раз".
Лавкрафт сохранил, сколько смог, из этой вздорной мешанины - включая такие выдумки
Ламли как "Книга Запретных Вещей", таинственный город Йиан-Хо и т.п. - но хотя бы
придал сюжету некоторую связность и осмысленность. Результат, однако, по-прежнему
тягостен. Лавкрафт чувствует, что необходим сообразно "катастрофический" финал, так
что он изображает, как рассказчик обнаруживает сосредоточие ужасов в подвале дома - для
того, чтобы быть схваченным монстром и при этом героически (абсурдно) строчить в
своем дневнике: "Слишком поздно - ничто не поможет - материализовались черные лапы -
меня тянут в подвал..."
Нелепо и то, что Лавкрафт надеялся поручить перепечатывание рассказа кому-то