Читаем Лебединая верность полностью

Душа его вернулась в этот дом.Он счастлив был в своем веселом доме.Отчаянье и боль пришли потом,Когда его ничтожный Геккерн донял.Среди знакомых дорогих святыньТы чувствуешь – он постоянно рядом.Вот тот диван, где медленная стыньСковала сердце, овладела взглядом.И каждый раз, ступая за порог,Ты входишь в мир – загадочный и грустный.И с высоты его бессмертных строкНисходит в душу чистое искусство.Я иногда ловлю себя на том,Что все он видит из далекой дали…И открывает свой великий домТвоей любви, восторгу и печали.
1999

«Она призналась: «Я тебя люблю…»

Она призналась: «Я тебя люблю…»Но он не верил, что она отважитсяСвой Май отдать седому Декабрю.И он сказал: «Тебе все это кажется…»Их разделяла жизнь, а не года.Он прошлым жил. Она была там саженцем.Он говорил ей: «Как ты молода…»Она смеялась: «Это просто кажется…»И лишь в разлуке осенило их,Какой любовью одарил Господь их.Исчезло всё – остался только миг,Когда он мог, волнуясь, сесть напротив.Когда слова, которым равных нет,Обозначали радость, страсть и муку.Когда в запасе было столько лет,
Что их с лихвой хватило на разлуку.

«Туман с утра…»

Туман с утра…Нелетная погода.Над взлетной полосойПритихли небеса.Наверно, было такСудьбе угодно —Не разлучать еще насТри часа.Но вот пошли последние минуты.Прощальный взгляд.Прощальный взмах руки.И небо мне сочувствуетКак будтоБесстрастности высокой
Вопреки.Обратный путь мойБыл еще печальней.Ночная мглаСпустилась на Москву.И вижу я —Твой одинокий лайнерЛетит в туманеСквозь мою тоску.

«Сколько спотыкался я и падал…»

Ане

Сколько спотыкался я и падал,Только чтоб не разминуться нам!И пока мы вместе,И пока ты рядом —Наша жизнь угодна Небесам.И за этот долгий путь к надежде
Бог вознаградил мои труды:Старые друзья верны, как прежде,И враги слабеют от вражды.Я не Нострадамус и не Мессинг.Мне не предсказать своей судьбы.Знаю лишь одно: пока мы вместе,Будет так, как загадали мы.Сколько б годы нам ни слали на домГорестей, испытывая нас,Верую лишь в то – пока ты рядом,Нам судьба за всё добром воздаст.Я не знаю, мало или многоВпереди у нас счастливых лет.Но пока мы вместе – не предаст дорога,Не устанет сердце, не сгорит рассвет.

«У нас с тобой один знак Зодиака…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия