Лукас Хильдебрандт был из тех, кто всегда должен найти идею. Фиона предполагала, что он начнет добывать из головы все возможное, лишь бы их поразить. Однако он, прежде всего, совсем не был дураком. Стоило подумать, что, будь на йоте Возничего что-то примечательное – что-то хоть немножко важное, о чем бы он знал, – конечно, он ей об этом
До нее донесся смех Элис. Фиона доела последний кусок, бросила вилку на поднос и встала.
Слушать этого ей не хотелось.
П
осле обеда к ней снова ворвалась Элис. Фиона прослушала подробное описание того, как ее подруга еще и пила кофе со Змеем Хильдебрандтом. Она зареклась, что не будет себя вести гадко с Элис, и придерживалась этого – выпроводила ее в коридор совсем незаметно, по-дружески и мило. Теперь, когда Элис выговорилась, можно было надеяться хоть на минуту покоя.
Фиона распечатала о йоте Возничего все, что смогла найти. Астрофизические данные ей не о многом говорили. Однако Хильдебрандт был прав: туда готовили экспедицию, но в последний момент отменили. Фиона как раз рассудила, что, возможно, сейчас самое время использовать пароль доступа и поискать в закрытой базе людей, которые могли иметь к этому отношение, когда раздался стук.
Это уже не Элис. Элис никогда не стучит.
Фиона обернулась. И чуть не упала со стула. Лукас Хильдебрандт проскользнул в ее офис; вероятно, впервые в жизни он переступил этот порог. Огляделся. И осторожно закрыл за собой дверь.
– Не делай так, Фиона. Такое нельзя выкрикивать посреди столовой! – обрушился он на нее без предисловий. –
Фиона уставилась на него. Он так вывел ее из себя, что она не могла найти ни одного интеллигентного слова.
Лукас снова осмотрелся. Его рука потянулась к дверям; вероятно, он раздумывал, не стоит ли дверь еще и запереть, но в конце концов не сделал этого и направился к Фионе. Фиона же потянулась к столу. Но не было смысла пытаться спрятать бумажки в укрытие. Не выйдет ни быстро, ни незаметно. Они были просто повсюду.
– Ты носишь ӧссенские символы на шее, – продолжал Лукас. – Не знаю, как часто ты встречаешься с ӧссеанами, но ты вполне могла бы подумать о том, чтобы просто пойти и спросить у них. В нашем городе есть чайные, магазинчики с амулетами, различные их учреждения и молельни… множество прекрасных дружелюбных мест! – Он усмехнулся. – Ты не знаешь их языка. Наверное, даже не понимаешь, что они не такие же люди, как мы. Они
Фиона растерянно моргала. Ей казалось невероятным, что сюда вот так просто вломился Лукас Хильдебрандт – именно он! – и ведет такие пламенные речи.
– Но… но я ведь… ведь я ничего не делаю… – выдавила она.
Лукас осекся. Провел рукой по волосам.
– Прости, – холодно сказал он. – Конечно, это не мое дело. К тому же абсурдно было бы ожидать, что ты будешь выслушивать мои советы. С другой стороны, я предполагаю, что ты заговорила об этом специально, чтобы выбить из меня информацию.
Его ледяной голос чуть не оглушил ее:
– На Ӧссе нет цивилизации в привычном нам смысле слова. Возможно, на вид похоже – города, ракеты, технологии, настоящая идиллия! – но ты не можешь даже представить, на что способен их религиозный фанатизм. Я видел собственными глазами, как священники заживо сожгли несколько ӧссеан и одного нашего человека из посольства из-за ауригианской ереси.
Фиона уставилась на него. Просто смотрела. Когда до нее начало доходить, ее руки задрожали. Затем колени. После губы.
– Но… двадцать шестой век! – выдавила она. – В наше… в наше время…
– На Ӧссе
– Почему вы ничего не сделали? – взорвалась Фиона. – Вы спокойно дали ему умереть?!
Лукас сунул руки в карманы и окинул ее язвительным взглядом.
– Смотри-ка. Ты начинаешь различать убитого землянина и убитых ӧссеан. Это вторая стадия отрезвления. Первая уже позади: ты сняла ӧссенские амулеты.
– Как ты мог