Читаем Леди на сельской ярмарке полностью

– А почему вы были так уверены, что это не Тревельян? – спросил инспектор.

– Следы, – ответила леди Хардкасл. – Двенадцатый размер обуви указывает на высокого мужчину. Верзила Тревельян действительно выше шести футов, и теперь мы знаем, что это были его ботинки. Окли тоже довольно высок. Так что, думаю, у него вполне мог быть тот же размер.

– И мы опять приходим к тому, что кражу мог совершить любой из этой четверки, – заметил Сандерленд.

– Правильно. Я много времени провела в раздумьях и почувствовала себя совершенной дурой, когда вдруг поняла, что самым важным было нечто на полу перед комнатой. Ведь мы увидели это практически сразу. Грабитель поднялся на цыпочки, чтобы заглянуть в окно. Мы ясно видели следы того, как он прошел по коридору, повернулся, встал на цыпочки, а потом вошел в комнату. И он вовсе не был высоким. Он был невысокий мужчина с большими ногами.

– И, если следовать этой вашей логике, преступление совершил или Трибли, или Микер, которые были ниже первых двух.

– Совершенно верно. Но только соединив Трибли с Винни Марш, я смогла увидеть всю картину. Армстронг сказала мне, что фермеры говорили о «дочке Денниса Марша», когда она однажды сидела в «Псе и утке».

– Все это немного притянуто за уши, – сказал инспектор, продолжая записывать. – Боюсь, что мы не сможем предъявить ему обвинение. Хотя, если все было именно так, это добавит красок в картину дня.

– Отличная работа, дамы! – воскликнула леди Фарли-Страуд. – Гектор! Еще бренди!

Было еще не поздно, когда мы отказались от их предложения отвезти нас домой.

– Не волнуйтесь, дорогая, – сказала миледи, целуя нашу хозяйку. – Вечер был просто очаровательным, и прогулка нам не помешает.

Мы спустились с холма к дому. На пороге нас ждала небольшая посылка.

– Знаешь, нам надо написать Джасперу Лакстону и попросить его придумать имя для нашего дома, – сказала леди Хардкасл, пока мы раздевались в холле. – Мы не можем называть его просто «Домом», а так как мы его только арендуем, то самим придумывать имя кажется мне не совсем удобным.

– А что бы вы предложили, миледи? – спросила я, вешая ее пальто.

– Ну, я не знаю… «Шпионское гнездо»?

– Не уверена, что мистеру Лакстону это понравится, – я рассмеялась.

– Соглашусь с тобой, дорогая. Но с другой стороны, Джаспер сейчас в Индии, и пройдут века, прежде чем он об этом узнает.

– Мне кажется, пока придется обойтись просто «Домом», миледи. Вы будете ужинать?

– Ой, об этом я не подумала… Может быть, сэндвичи? Будь хорошей девочкой и приготовь их, пока я посмотрю, что в посылке. – Хозяйка прошла вслед за мной на кухню, пытаясь разорвать шпагат, которым была завязана посылка.

После нескольких попыток и солидного количества красочных ругательств ей удалось наконец избавиться от шпагата и коричневой бумаги, и на свет появилась крепкая картонная коробка. Леди Хардкасл подняла крышку, и мы увидели завернутый в бумагу кожаный автомобильный шлем и пару дорогих на вид очков-консервов. Миледи взяла в руки записку, которая лежала на этом странном подарке.

– «Дорогая сестренка, – прочитала она вслух, – как ты, черт побери, поживаешь, старушка? Прости, что я давно не заезжал к тебе, но позволь мне искупить свою вину. До меня дошли слухи, что ты занялась вождением. А так получилось, что мой старинный приятель Пройдоха Кодрингтон сам помешан на автомобилях. И ты только представь себе: он построил себе собственную гоночную трассу! Ты слышала про Бруклендс?[85] Конечно, это не настолько грандиозно, но идеи он черпал именно оттуда, и теперь половина его поместья в Рутленде заасфальтирована и превращена в гоночную трассу для него и для его приятелей. Несколько дней назад он пригласил меня туда и сказал, что я могу захватить с собой кого-нибудь еще. Ты представляешь? Естественно, можешь взять с собой эту Как-ее-там-зовут, и мы здорово повеселимся. Вот тогда тебе и понадобится мой подарок. Я сказал Пройдохе, что вы обе отличные водители. Жду ответа. С любовью, Гарри».

Леди Хардкасл взяла в руки шлем и очки.

– Милый добрый Гарри, – сказала я. – И подумать только – а я-то надеялась провести какое-то время на взморье… Но это может оказаться гораздо веселее.

– Это именно то, что нам нужно, – сказала миледи, и в глазах у нее заплясали веселые чертики. – Я отвечу ему прямо сейчас. А потом – карты. Мы не играли с тобой целую вечность.

– Вы правы, миледи.

– И подай еще бренди. Мы же не можем играть в карты без бренди.

– А мы вообще можем что-то делать без бренди? – Я рассмеялась.

– Ты знаешь, я поняла, что практически ничего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны леди Эмили Хардкасл

Тихая сельская жизнь
Тихая сельская жизнь

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.Леди Эмили Хардкасл – эксцентричная вдова с таинственным прошлым. А Флоренс Армстронг – ее горничная, а также мастер восточных единоборств. В 1908 году они переехали из Лондона в провинцию в надежде на тихую сельскую жизнь. Не тут-то было: рядом с их домом в лесу найден повешенным молодой мужчина. Полиция взяла ложный след, и дамы начинают собственное расследование. Внезапно выясняется, что они просто отличные сыщицы. Погружаясь с головой в местные сплетни и дрязги, Эмили и Флоренс обнаруживают огромную паутину интриг, простирающуюся далеко за пределы деревни. Под подозрением все, уверенности нет ни в чем, кроме одного – тихая сельская жизнь летит к чертям…

Ти Кинси

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы
Леди на сельской ярмарке
Леди на сельской ярмарке

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.Весной 1909 года леди Эмили Хардкасл, известная всей округе как выдающийся сыщик, и ее горничная Флоренс Армстронг, гроза окрестных бузотеров, решили наконец-то отдохнуть. А на досуге задумали исполнить свою давнюю мечту – купить автомобиль и научиться его водить. (То-то остолбенеют все окрестные джентльмены!) Но судьба двух достойных дам, как обычно, заложила крутой вираж. Когда леди Хардкасл и Флоренс прибыли на рынок, повеселиться на сельской ярмарке, в местном пабе внезапно скончался фермер. Все указывало на отравление, а врагов у старого вредного скряги было хоть отбавляй. Стало быть, возможно убийство, к раскрытию которого полиция тут же привлекла леди Хардкасл. Сходили на рынок, называется…

Ти Кинси

Детективы / Исторический детектив / Зарубежные детективы
Смерть за поворотом
Смерть за поворотом

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.Находчивая леди Эмили Хардкасл и ее бойкая горничная Флоренс Армстронг прославились как дуэт незаурядных сыщиц. Да еще разъезжающих на собственном автомобиле! Осенью 1909 года они получили заманчивое предложение: поучаствовать в новомодной забаве, автогонках, – наравне с мужчинами. Сначала заезд для джентльменов, затем – для дам… Впрочем, до второго дело не дошло. Забава закончилась трагической гибелью одного из гонщиков. Причем специально подстроенной, как выяснилось при обследовании машины. Вот так развлечение в великосветской компании посреди роскошных провинциальных пейзажей обернулось новым детективным делом…

Ти Кинси

Исторический детектив

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы