Читаем Леди на сельской ярмарке полностью

– Последними клуб покинули Донован Тревельян, Джим Микер, Ланселот Трибли и Дик Окли. И все они направились по домам, а кто-то невидимый проник в клуб через незапертую кладовую. Он наступил в масло и оставил масляные следы на пути в комнату заседаний, где похитил Уэссекский кубок вызова и несколько памятных вещиц. Утром уборщик вызвал полицию, у которой возникли определенные трудности.

– Это я уже слышал от сержанта, – сказал инспектор Сандерленд.

– Слышали, – согласилась миледи. – Но только все было совсем не так. Ограбление, если только это можно назвать ограблением, произошло ночью, в то время, когда все еще были в клубе. Возможно, я и ошибаюсь в каких-то деталях, но мне кажется, в общих чертах все происходило именно так: пока продолжались пьянка и бесчинства, Трибли выскользнул в кладовую и занялся жульничеством. Все это он запланировал заранее. Возможно, идея пришла ему в голову, когда он увидел в раздевалке старые башмаки Верзилы Тревельяна и решил их украсть. А может быть, план был готов гораздо раньше и он просто ждал возможности завладеть башмаками. Что бы там ни было, последние были ключом ко всей афере.

– К его плану дискредитировать своего соперника? – уточнила леди Фарли-Страуд.

– Именно. И в ночь после обеда он извлек эти громадные башмаки из какого-то укромного местечка, надел их и занялся созданием следов. Перевернутая канистра с маслом была его естественным выбором – канистры с маслом вечно переворачиваются в сараях, – но мне кажется, он подумывал и об известке, и о красках. Обо всем, что могло бы оставить хорошо видимый след ботинок двенадцатого размера. Надев ботинки и разлив масло, он направился прямо в комнату для заседаний. Около высокого окна встал на цыпочки и заглянул в нее, чтобы убедиться, что в ней никого нет. Тогда он открыл дверь, воспользовался секретным механизмом, чтобы спрятать трофеи, и вышел через все ту же кладовую. Уверена, что ему очень хотелось пройти через бар и заодно забрать деньги из денежного ящика. Но он не мог этого сделать, потому что бар был переполнен. Трибли ведь слегка смутился, когда я спросила его об этом. Возможно, он считал, что такое никому не придет в голову.

– Он просто не знал, что этим займетесь вы, ага? – сказал сэр Гектор.

– Вы очень добры, – ответила моя хозяйка. – Спрятав кубок, он оставил следы и на траве – они вели в сторону аллеи. То есть все решили бы, что грабитель отправился в деревню.

– Вот только он оставил больше следов, чем рассчитывал, – заметил сэр Гектор.

– Именно так. Когда мы с Армстронг изучили эти следы в свете утреннего солнца, то обнаружили, что преступник развернулся и возвратился в помещение клуба. Решил не спасаться бегством, а вместо этого вернулся в клуб. Мы обыскали кладовую, где, признаюсь, я надеялась отыскать в каком-нибудь темном углу похищенное. Мне было ясно, что наш вор переобулся, но почему? Почему он вернулся в кладовую в украденных башмаках? Почему не уйти и не поменять обувь позже? Мне показалось логичным, что если он переобулся в свою обувь, то планировал вернуться на вечеринку. Так что кражу он совершил во время празднеств.

– Чтоб меня… – вырвалось у сэра Гектора.

– Но отсутствие похищенного в кладовой не давало мне покоя. Если вор вернулся на празднество и спрятал башмаки, то он вполне мог скрыть добычу где-то в здании, чтобы забрать и продать ее позже. И любой мелкий жулик, которым когда-то был Верзила Тревельян, или кто-то вроде Окли, пытающийся «положить в карман то, что плохо лежит», захотели бы иметь гарантию того, что сможет забрать ценности позже. Так что прятать их снаружи не имело смысла – на вещи мог наткнуться какой-нибудь проходящий бродяга, – и он наверняка захотел бы спрятать их в каком-нибудь безопасном месте в самом здании.

– Но он их не спрятал, и вы решили, что здесь произошло что-то другое, – предположил инспектор.

– Предположила, но должна признаться, что у меня не было ни малейшей идеи, что бы это могло быть. Так что кражу раскрыла Армстронг.

– Какое-то время мне не давал покоя тот факт, что шкафы по обеим сторонам камина так сильно отличаются друг от друга, – пояснила я. – Левый был с глубокими полками, на которые книги можно было ставить в два ряда. Он был слишком глубок для того количества книг, которые в нем стояли. А справа находилась витрина с совсем узенькими полочками. На них и Уэссекский кубок-то можно было впихнуть только с большим трудом. Такая разница в нишах показалась мне странной, и я подумала, не прячется ли что-то за витриной.

– Что-то вроде механизма, который позволял полкам исчезать, – предположил инспектор.

– Да, что-то в этом роде. В архивах клуба я прочитала, что Шут Данливи любил воровать кубки других клубов, а потом сэр Гектор рассказал нам, что Данливи работал с выступающими фокусниками в качестве разработчика их реквизита. И мне осталось лишь сложить два и два.

– Браво! – воскликнул сэр Гектор. – Эти девушки – просто нечто, ты не согласна, дорогая, ага? – обратился он к Герти.

– Это действительно нечто выдающееся, – согласилась леди Фарли-Страуд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны леди Эмили Хардкасл

Тихая сельская жизнь
Тихая сельская жизнь

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.Леди Эмили Хардкасл – эксцентричная вдова с таинственным прошлым. А Флоренс Армстронг – ее горничная, а также мастер восточных единоборств. В 1908 году они переехали из Лондона в провинцию в надежде на тихую сельскую жизнь. Не тут-то было: рядом с их домом в лесу найден повешенным молодой мужчина. Полиция взяла ложный след, и дамы начинают собственное расследование. Внезапно выясняется, что они просто отличные сыщицы. Погружаясь с головой в местные сплетни и дрязги, Эмили и Флоренс обнаруживают огромную паутину интриг, простирающуюся далеко за пределы деревни. Под подозрением все, уверенности нет ни в чем, кроме одного – тихая сельская жизнь летит к чертям…

Ти Кинси

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы
Леди на сельской ярмарке
Леди на сельской ярмарке

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.Весной 1909 года леди Эмили Хардкасл, известная всей округе как выдающийся сыщик, и ее горничная Флоренс Армстронг, гроза окрестных бузотеров, решили наконец-то отдохнуть. А на досуге задумали исполнить свою давнюю мечту – купить автомобиль и научиться его водить. (То-то остолбенеют все окрестные джентльмены!) Но судьба двух достойных дам, как обычно, заложила крутой вираж. Когда леди Хардкасл и Флоренс прибыли на рынок, повеселиться на сельской ярмарке, в местном пабе внезапно скончался фермер. Все указывало на отравление, а врагов у старого вредного скряги было хоть отбавляй. Стало быть, возможно убийство, к раскрытию которого полиция тут же привлекла леди Хардкасл. Сходили на рынок, называется…

Ти Кинси

Детективы / Исторический детектив / Зарубежные детективы
Смерть за поворотом
Смерть за поворотом

Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.Находчивая леди Эмили Хардкасл и ее бойкая горничная Флоренс Армстронг прославились как дуэт незаурядных сыщиц. Да еще разъезжающих на собственном автомобиле! Осенью 1909 года они получили заманчивое предложение: поучаствовать в новомодной забаве, автогонках, – наравне с мужчинами. Сначала заезд для джентльменов, затем – для дам… Впрочем, до второго дело не дошло. Забава закончилась трагической гибелью одного из гонщиков. Причем специально подстроенной, как выяснилось при обследовании машины. Вот так развлечение в великосветской компании посреди роскошных провинциальных пейзажей обернулось новым детективным делом…

Ти Кинси

Исторический детектив

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы