Читаем Леди Ванесса. Часть 3 "Отрочество" полностью

— Я вынужден извиниться перед вами, мистер Тёрнер, пожалуй, вы были правы. Всей полнотой информации я не владел. Я не предполагал, что за вами стоит сила и, судя по методам этой силы, я начинаю понимать, что это за организация.

«Ха, похоже, он подумал, что я имею причастность к организованной преступности. Попробуем на этом сыграть», — в душе ухмыльнулся Шакал.

— Вот теперь вы понимаете: на мне тоже лежит ответственность перед другими людьми. Но мы, как джентльмены, способны найти выход.

— Да, — как-то зябко пожался Райт, — мне совсем не улыбается в один прекрасный день получить коробочку с зубами своих сотрудников.

— Ну-у-у-у, Эрли, не держите нас за зверей. У вас, кстати, зуб подгнил, не болит? А хотите, выдерну?

— Вы ещё и стоматолог, — Райт сглотнул.

— Сейчас тяжёлое время, хочешь жить — умей вертеться, особенно если ты одинокий многодетный отец. А у вас, Эрли, есть дети?

— Д-да, — чиновник как-то слегка побледнел.

— Я и им могу зубы подлечить, они даже ничего не почувствуют, просто раз — и всё.

Райт выпил стакан виски залпом. Шакал с любопытством посмотрел на проявление этой молодецкой удали.

— М-может, обсудим ваш бизнес? Я готов идти на компромиссы.

— О-о-о! А сколько было пафоса в ваших речах, сэр Эрли. Вы же стихия, которая может затопить.

— Я не отказываюсь от своих слов, — Райт начал активно потеть, несмотря на то, что в помещении закусочной жарко не было, — но, поймите, мистер Тёрнер, начальник ревизионного отдела не такая значимая должность, над мной есть большие люди, аристократы. И то, что досталось мне за решение проблемы с вашим бизнесом, — это только крохи с их стола.

— Не надо так волноваться, Райт.

Шакал почувствовал, что переборщил с давлением. Чиновника трясло; если его сейчас здесь хватит удар, то придётся делать ему искусственное дыхание.

— Я готов выслушать ваше предложение.

Шакал сложил руки в замок и упёрся большими пальцами в подбородок.

— Будет достаточно, если вы перенесёте свой бизнес в другой район города и смените название. Разумеется, ущерб от переноса бизнеса вам покроют, я лично походатайствую. И, разумеется, площади. Муниципалитет выкупит их у вас с двадцатипроцентной надбавкой к первоначальной стоимости.

— Хм-м-м-м, ну допустим. И куда же вы хотите меня переселить?

— Ну, например, в начало улицы Мастеровых, — охотно оживился чиновник, чувствуя, что оппонент пошёл на контакт.

— Вы что, издеваетесь? У меня две юные невинные дочери, а вы предлагаете мне переселиться в трущобы к бандитам, нищим и наркоманам?

— Ну, насколько я успел узнать, ваша старшая дочь далека от добродетели.

— Что вы хотите этим сказать, мистер Райт? — холода в интонации Шакала хватило бы, чтобы заморозить реку.

— Э-э, ничего. Простите, пожалуйста, я что-то напутал, — осёкся чиновник, поняв, что ляпнул что-то не то.

— Мистер Райт, вы ходите по очень тонкому льду, и я советую вам выбирать путь, по которому идёте.

— Д-да, пожалуй, вы правы, для юных благопристойных дев из достойного общества это будет плохой компанией. Как насчёт портовых районов?

— Чем биндюжники и моряки лучше трущобного сброда? Моряки неделями не видят женских тел и, сойдя на берег, очень решительны. Долго ли мои дочери сохранят свою честь? Эрли, мне работать надо, а не следить одним глазом за дочерьми. А ведь есть ещё заезжие работорговцы и легализованные опиумные курильни.

— Ну, тогда улица Солдатская, бывшие и действующие офицеры — очень хорошие соседи, некоторые из них — обедневшие аристократы.

— Хорошее место. Пожалуй, я даже прикуплю там когда-нибудь домик. Но бизнес переносить туда? Это же другой конец города. Я растеряю всю клиентуру.

— Район Золотых фонарей — это почти центр города. Основное население — торговцы.

— Ха, и что же вы хотите — снова встретиться со мной через пару месяцев, когда меня уже будут выдавливать оттуда?

— Это не мой район ответственности.

— Эрли, нет.

Чиновник сдулся.

— Мистер Тёрнер, скажите прямо, что вы от меня хотите?

Шакал кулаком прикрыл свои губы. На них расплылась улыбка. Когда-то, ещё в прошлой жизни, они с его другом Лаптем изучали человеческий эпос. Там встречались такие сверхъестественные персонажи, как репликоны, джины, золотые рыбки, спички, исполняющие желания, и прочее. Тогда Лапоть сделал для себя логическое, как ему показалось, открытие: «Если сверхъестественное существо предлагает тебе желание, то нужно загадать ещё тысячу таких желаний». Шакал указал ему на невозможность логической последовательности, так как сверхъестественное существо отказывалось выполнять такое желание. Тогда Лапоть внёс в логическую последовательность переменную: «пытки», и всё стало действительно просто и логично.

— Сделайте меня инспектором в вашем отделе.

Эрли подавился глотком виски и закашлялся. Шакал дал выпить ему стакан воды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тонкий профиль
Тонкий профиль

«Тонкий профиль» — повесть, родившаяся в результате многолетних наблюдений писателя за жизнью большого уральского завода. Герои книги — люди труда, славные представители наших трубопрокатчиков.Повесть остросюжетна. За конфликтом производственным стоит конфликт нравственный. Что правильнее — внести лишь небольшие изменения в технологию и за счет них добиться временных успехов или, преодолев трудности, реконструировать цехи и надолго выйти на рубеж передовых? Этот вопрос оказывается краеугольным для определения позиций героев повести. На нем проверяются их характеры, устремления, нравственные начала.Книга строго документальна в своей основе. Композиция повествования потребовала лишь некоторого хронологического смещения событий, а острые жизненные конфликты — замены нескольких фамилий на вымышленные.

Анатолий Михайлович Медников

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза
Полет на месте
Полет на месте

Роман выдающегося эстонского писателя, номинанта Нобелевской премии, Яана Кросса «Полет на месте» (1998), получил огромное признание эстонской общественности. Главный редактор журнала «Лооминг» Удо Уйбо пишет в своей рецензии: «Не так уж часто писатели на пороге своего 80-летия создают лучшие произведения своей жизни». Роман являет собой общий знаменатель судьбы главного героя Уло Паэранда и судьбы его родной страны. «Полет на месте» — это захватывающая история, рассказанная с исключительным мастерством. Это изобилующее яркими деталями изображение недавнего прошлого народа.В конце 1999 года роман был отмечен премией Балтийской ассамблеи в области литературы. Литературовед Тоомас Хауг на церемонии вручения премии сказал, что роман подводит итоги жизни эстонского народа в уходящем веке и назвал Я. Кросса «эстонским национальным медиумом».Кросс — писатель аналитичный, с большим вкусом к историческим подробностям и скрытой психологии, «медленный» — и читать его тоже стоит медленно, тщательно вникая в детали длинной и внешне «стертой» жизни главного героя, эстонского интеллигента Улло Паэранда, служившего в годы независимости чиновником при правительстве, а при советской власти — завскладом на чемоданной фабрике. В неспешности, прикровенном юморе, пунктирном движении любимых мыслей автора (о цене человеческой независимости, о порядке и беспорядке, о властительности любой «системы») все обаяние этой прозы

Яан Кросс

Роман, повесть