Читаем Ледовый барьер полностью

— Капитан, — пробормотал он. — Пройдите между двух островов, оставаясь ближе к большему. Поймите меня правильно: так близко, как только можно. Затем выведите корабль на подветренную сторону и остановите его.

Бриттон едва не выронила бинокль.

— Тогда мы окажемся у него в руках, как только он обойдёт вокруг острова. План нежизнеспособен, Эли.

— Поверь, — ответил он. — Это наш единственный шанс.

Гейзер взвился из воды у левого борта, затем ещё один, снаряды снова прошивали их позицию. Не было времени повернуть, не было смысла в попытке убежать. Глинн собрался с духом. Высокие столбы воды взметались вверх, приближаясь. Краткий перерыв, страшный и зловещий. И затем ужасающий взрыв сбросил Глинна с ног и швырнул на настил. Некоторые из окон мостика выбило, осколки рассыпались по настилу, открывая мостик ревущему ветру.

Когда Глинн, лежал на полу, наполовину оглушённый, он услышал — или, возможно, почувствовал — второй взрыв. И в тот же миг на корабле погасли огни.

«Рольвааг», 17:10

Обстрел прекратился. Бриттон, лежащая среди осколков плексигласа, инстинктивно вслушалась в гул двигателей. Те всё ещё работали, но вибрация была другой. Другой, зловещей. Бриттон нетвёрдо поднялась на ноги при свете аварийных огней. Корабль качало в жутком море, и теперь уши наполнял рёв ветра и волн, врывающихся сквозь разбитые окна вместе с колючим сплошным потоком солёных брызг и порывами ледяного воздуха. Теперь шторм бесновался и на мостике. Пошатываясь и вытряхивая из волос кусочки пластика, она подошла к главной панели, теперь покрытой мерцающими огнями.

Бриттон нашла в себе силы заговорить.

— Состояние судна, господин Ховелл.

Тот тоже стоял на ногах, нажимая кнопки на панели и разговаривая по телефону.

— Теряем тягу на левой турбине.

— Лево руля, на десять градусов.

— Слушаюсь, мэм, на десять градусов лево руля, — повторил Ховелл и кратко переговорил по интеркому. — Капитан, похоже, мы получили два попадания в палубу «В». Одну в секторе шесть по правому борту, вторую рядом с машинным отделением.

— Направьте туда группу контроля. Мне нужен отчёт о повреждениях и число жертв, и они требуются мне немедленно! Господин Уорнер, запускайте трюмные помпы.

— Так точно, мэм, запускаю трюмные помпы.

Очередной порыв ветра ворвался на мостик, принося с собой новый поток брызг. По мере того, как падала температура на мостике, брызги начали намерзать на настиле и панелях. Но Бриттон едва ли чувствовала холод.

Подошёл Ллойд, стряхивая осколки с одежды. Жуткий порез на лбу обильно кровоточил.

— Господин Ллойд, обратитесь в госпиталь…, — машинально начала было Бриттон.

— Не надо молоть чепухи, — нетерпеливо сказал он, вытирая с брови кровь и смахивая её в сторону. — Я хочу чем-нибудь помочь.

Взрыв, казалось, вернул его к жизни.

— Тогда достаньте нам всем зимнюю одежду, — ответила Бриттон, жестом указав на рундук в задней стороне мостика.

Рация щёлкнула, и ответил Ховелл.

— Ожидаю список пострадавших, мэм. Группа контроля сообщает о пожаре в машинном отделении. Прямое попадание.

— Можно ли сдержать пламя ручными огнетушителями?

— Нет. Оно распространяется слишком быстро.

— Используйте встроенную систему подачи CO2. Водяной туман на внешние переборки.

Бриттон бросила взгляд на Глинна. Тот быстро втолковывал что-то своему оператору у консоли ЭИР. Мужчина встал и испарился с мостика.

— Господин Глинн, мне нужен отчёт из трюма, пожалуйста, — сказала она.

Тот повернулся к Ховеллу.

— Дайте мне Гарзу.

Минутой позже динамик над головой затрещал.

— Боже, что за чертовщина у вас происходит? — Спросил Гарза.

— Два новых попадания. Ваше состояние?

— Взрывы произошли во время крена. Сломались дополнительные швы. Мы работаем как можем быстро, но метеорит…

— Продолжай, Мануэль. Торопись.

Ллойд вернулся от рундука и принялся раздавать одежду команде мостика. Бриттон приняла свою, натянула на себя и бросила взгляд вперёд. Ледовые острова теперь вырисовывались над ними, слегка голубоватые в лунном свете, едва ли в двух милях впереди, вздымающиеся над водой на две сотни футов или ещё выше. Прибой бился о их основания.

— Господин Ховелл, положение вражеского корабля?

— Ровно в трёх милях, и приближается. Они опять стреляют.

У бимса на левом борту раздался очередной взрыв, взметнулся гейзер воды, чтобы немедленно и почти горизонтально изогнуться под мощью panteonero. Теперь Бриттон слышала отдалённые звуки самих выстрелов, странным образом разнесённые со взрывами вблизи. Раздался очередной грохот, судно содрогнулось, и её передёрнуло, когда раскалённый добела метал просвистел мимо окон мостика.

— Скользящее попадание, главная палуба, — произнёс Ховелл, и посмотрел на неё. — Огонь сдерживают. Но серьёзно повреждены обе турбины. Взрывом выбило и турбину высокого давления, и турбину низкого. Мы теряем тягу, и быстро.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже