Когда ознакомительная часть собрания была завершенной, и все насладились созерцаньем друг друга, слово взял Джеймс Рамирес, после смерти Попова Сергея Петровича, считавшийся старшим в этой команде ученых.
- Мы обеспокоены, - начал он, поправляя очки, - тремя смертями членов нашей команды. Наш земляк – Джонни О’Нил уже ознакомился с обстоятельствами гибели этих людей и, я думаю, доложит все лучше, чем я. Поэтому если никто не возражает, то я предоставлю слово ему.
- У меня есть один немаловажный вопрос, - беспардонно «вклинилась» в речь Оксана Бероева, не дав американскому спец-агенту начать свой доклад. - Прежде чем мы перейдем к рассмотрению фактов, мне бы хотелось узнать: чем вызвана эта полярная экспедиция? Не зная причин, тяжело будет определиться со следствием.
- Этого ни Вам, ни Вашему американскому коллеге знать совершенно не обязательно, - грубо оборвал говорившую Григорович. – То, чем мы здесь занимаемся составляет Государственную тайну двух мощнейших держав, и вас сюда пригласили не для того, чтобы вникать в наши работы. Ваша основная задача – вычислить того, кто убивает людей, изолировать его от остальных и предоставить нам возможность спокойно работать. Я думаю, что при отправке, Вы были проинструктированы в отношенье озвученных обстоятельств и доводить их повторно, считаю, делом абсолютно напрасным.
- Хорошо, - «сверкая» глазами, согласилась сотрудница МУРа, - однако не забывайте, что существует такое понятие, как особые обстоятельства и, если я только почувствую, что они имеют здесь место быть
, вам придется мне все рассказать. И это даже не обсуждается. Именно поэтому сюда прислали меня, а не кого-то другого. Сейчас же – так и быть – я готова послушать, что у вас тут происходит.Глава II. Совещание
- Дело в том, - начал Джонни делиться тем, что успел разузнать, - что все погибшие жертвы имеют схожие обстоятельства своего умерщвления.
- То есть? - не поняла сотрудница уголовного розыска, - Они были убиты?
- Конечно убиты, - согласился агент американских спецслужб, - но довольно неестественным образом.
- Даже, так? - не унималась любопытная девушка, - Интересно было бы знать, как устраняют людей на Северном полюсе?
- В общем, - заявил О’Нил, приглашая Бероеву следовать за собой, - это лучше увидеть, чем описать. Господа, мы скоро вернемся, - это высказывание относилось уже к научным сотрудникам.
Оперативница, предполагавшая нечто подобное, с готовностью направилась к выходу из помещения. Спец-агент повел ее в медицинский отсек, где их уже ожидал врач экспедиции. Общий кабинет, определенный для оказания медицинской помощи, граничил с совершенно холодной комнатой, используемой для храненья специальных лекарств, а в настоящем случае, служащей моргом. Прямо на полу, было уложено в ряд три непрозрачных пакета, предназначенных для содержания трупов. Все они были заполнены.
Доктор, прежде чем войти внутрь, высказал предложенье одеться. Оксана успела разглядеть этого человека. Мужчина пятидесятиоднолетнего возраста, статного телосложения, был высокого роста – более ста восьмидесяти сантиметров. Худощавая фигура отличалась «стальной» мышечной массой, скрывающейся за стандартным белым халатом. Майкл Джордан – именно так звали работника медицинской сферы «Зимовки», был членном группы, представленной США. В сочетании со спортивным телосложением его лицо было красивым, соответственно его возраста. Кожа была гладкой и ровной, без каких-либо изъянов. Очертания физиономии представились идеально: серые проницательные глаза, высокий лоб, прямой нос, ровные широкие губы. Его голова начинала лысеть. Коротко-остриженные волосы имелись только над ушами и по затылку. Нижнюю часть лица, как и у профессуры, украшала аккуратно-подстриженная борода. Согласно его послужному списку, он являлся довольно успешным доктором и имел даже свою личную клинику. Было непонятно, что этот довольно богатый человек делает в этом «Богом забытом месте», где ночь длится не менее полугода.
Джордан, заранее предупрежденный об этом визите, дожидался прибытия оперативных сотрудников, сидя у себя в кабинете и «греясь» горячим чаем. Когда они прибыли полностью экипированные, он, оставаясь в белом медицинском халате, одетом поверх теплого военного свитера, прошел вместе с ними в холодное отделение. Американский врач открыл молнию на первом пакете, где находилось мертвое тело Попова. Взору участников этого вынужденного осмотра предстало жуткое зрелище.