Читаем Легенда о Вороне и Лотосе полностью

Это оказался Свод Правил Учения. Я тщательно развела чернила, разгладила лист бумаги и взяла кисть. Я думала, что справлюсь до обеда, но этот свиток не хотел кончаться. Защищать, уважать, скромность, усердие… Как ни старалась наставница, я так и не сумела полюбить кисти. У меня все еще был неровный, торопливый почерк, и сколько бы усердия я ни прилагала, чтобы аккуратно выводить черты, получалось только хуже. Когда я домучила пятый лист, я поняла, что эта милость хуже наказания, но стоило мне отложить кисть и повернуться к Бай Сину, чтобы умолять о пощаде, в Зал вошел советник Ду. Бросив на меня удивленный взгляд, он поклонился Бай Сину и положил перед ним стопку бумаг. Кажется, я смотрела на них с излишним любопытством. Глава поймал мой взгляд, и я вернулась к Своду. «Никогда не развязывать войны» – прекрасное правило. Номер шестьдесят четыре. Я несколько секунд смотрела на свою каллиграфию, думая о том, что Учение Лотоса и правда никогда не нападало первым, только защищало свои земли, своих людей. Оно… Я резко отложила кисть, вдруг осознав, что из-за этого шестьдесят четвертого правила я и надела тот красный свадебный наряд. Открыто напасть на земли Ворона они не могли, пока я не стала частью их семьи, их человеком. Вскоре я добралась до другого правила: «Как имеешь одно сердце, так имей одну жену». Его-то я знала. Бай Син не мог взять вторую жену, раз так велели его великие предки. Я бросила взгляд на Главу. К счастью, он был занят делами Ду Хувэя, и я могла несколько секунд впиваться в его лицо. Спокоен, словно снежный пик. Он был так же спокоен в ту ночь и даже пришел уговаривать меня. Зачем он только согласился на этот брак? Он ведь мог отказать отцу, ведь мог же! Дядя Бай Фэн не сумел бы заставить его. А если и сумел бы… это было слишком печально. Сейчас, думая об этом, я чувствовала вину перед ним. Если бы… если бы я не была так наивна и слаба тогда, я бы ни за что не позволила им поступить так с нами.

– Вы закончили?

Он смотрел на меня. Я и не заметила, как он повернулся в мою сторону. Я поспешно отвела взгляд и схватила кисточку.

Ду Хувэй долго не уходил, и я больше не смотрела на них. Правило, запрещающее проводить в Учение посторонних людей, правило, запрещающее ранить адептов Учения, правило служить и полагаться на приказы Стражей… Я нарушила столько правил, что казалось невероятным то, что я все еще была здесь. И все-таки Бай Син был милосерден. Я улыбнулась, подумав об этом. А на следующее утро поняла, что ошиблась.

Глава лишь взглянул на мои листы и вернул их.

– Еще раз.

Мой внутренний вздох оборвал рвущиеся вопросы, но я повиновалась. На этот раз я так старательно выводила каждую черту, что не управилась за целый день. Даже когда пришел советник Ду, я не оторвалась от кисти. Но и моя вторая попытка была отвергнута.

– Еще раз.

Я вновь промолчала. Только теперь мои руки брали кисть с ужасом, она казалась мне тяжелее меча. Мою войну с чернилами и бумагой прервал лишь визит Цзянь Фэна.

– Глава Бай! – Он был так почтителен, что я с трудом проглотила усмешку. Увидеть такого Стража Цзяна было редкой возможностью.

Цзянь Фэн только успел отчитаться о возращении, когда в Зал вошли старик Лоу и Призрак Вэнь.

Я опустила голову, надеясь, что никто из них не обратит на меня внимания. Будто прочитав мои мысли, Цзянь Фэн отдал поклон старшим Стражам Учения и отошел в сторону, загораживая меня.

– Глава Бай! – первым начал старик Лоу.

Я впервые видела его с тех пор, как вернулась, но один звук его голоса вызывал во мне клокочущий ужас. Нет, я не боялась его. Больше не боялась. Это тогда, в детстве, я не понимала, почему он смотрит на меня, будто одним своим присутствием я оскверняла его Учение. «Еще один вороненок». До встречи с ним я и не знала, что кровь, текущая в моих венах, может поднимать такую ненависть в чьих-то зрачках. Тогда я лишь боялась и пряталась от людей, смотрящих на меня так. Только позже Цзе Цзин научил меня не отводить взгляд и презирать в ответ.

Они докладывали Главе о процессе обучения новых учеников. Страж Лоу ведал четвертым и пятым уровнями Горы Лотоса, Призрак Вэнь – вторым и третьим. Но с первых слов старика Лоу я уже чувствовала, что они пришли сюда не за тем, чтобы обсудить прогресс вверенных им адептов. Наконец, они заговорили обо мне:

– Глава Бай, меня волнует ученик, который не так давно был принят в Учение. – Призрак Вэнь посмотрела в мою сторону, и даже Цзянь Фэн не смог укрыть меня от этого взгляда. Конечно, она почувствовала меня, как только вошла. Спрятаться от нее можно было только спрыгнув в пропасть.

Бай Син молчал, и она продолжила:

– Этот ученик – Гао Фэнь. Ее прошлое вызывает подозрение, и сама она не чтит законы Учения.

– Разве не вы лично помогали советнику Ду проверить ее прошлое? – Бай Син говорил с ними почтительно, но в его голосе сквозил привычный холод.

– Даже после этого я не смогла оставить своих сомнений.

Перейти на страницу:

Похожие книги