Читаем Легенды девяти миров. Пробуждение полностью

— Так ты все ещё злишься на это? Детка, хватит этой глупой мести. Ты же кроме меня никого не хочешь — на лице парня заиграла похотливая улыбка, и он сверкнул своими серыми глазами.

— Дилан, я все же переживаю за него — в один миг игривое настроение девушки прошло, и в ее глазах появилась сильная обеспокоенность — Вдруг с ним что-то случилось, а мы его ещё и сбили.

— Сбила его ты, а не мы — с ухмылкой проговорил парень — Но не стоит переживать на его счёт. Я уверен, с ним все будет в порядке.

Дождь мелкой россыпью спадал с неба, продолжая создавать слабую пелену воды. Ярко-красный автомобиль удалялся по мокрой и грязной дороге, а на горизонте просматривалась слабый отблеск первых лучей рассветного солнца.


Глава 1


США. Нью-Йорк. Пять лет спустя.

That's the price you pay (Это цена, которую ты платишь).

Leave behind your heartache, cast away (Оставь свою душевную боль в прошлом, избавься от неё)

Just another product of today (Это лишь один из результатов сегодняшнего дня)

Rather be the hunter than the prey (Лучше быть охотником, чем добычей)

And you're standing on the edge, face up 'cause you're a… (И ты стоишь на краю, посмотри в лицо невзгодам, ведь ты…)

Natural (Самородок)

A beating heart of stone (Твоё каменное сердце бьётся)

You gotta be so cold (Ты должен быть хладнокровным)

To make it in this world (Чтобы добиться успеха в этом мире)

Yeah, you're a natural (Да, это у тебя в крови).

Living your life cutthroat (Ты живёшь своей жизнью, не щадя никого)

You gotta be so cold (Ты должен быть очень холоден).

Yeah, you're a natural (Да, ты самородок)1

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы