Читаем Легенды девяти миров. Восхождение полностью

— Теперь непосредственно о моём даре. Как ты можешь понимать этот браслет лишь часть моего подарка. Мой истинный подарок — это возможность познать настоящую жизнь и ощутить всю прелесть мира смертных. Я ставлю тебе пари, при которым ты в течении года должен прожить жизнь обычного смертного человека. Тебе запрещено пользоваться своими силами и открывать свою истинную личность смертным. Ты, как и я в свое время, будешь играть роль самого рядового смертного. Мой подарок обеспечит тебя необходимой маскировкой, и скроет твою энергию и след твоей темной души. Ни твои создания, ни кто-либо другой не сможет почувствовать тебя и твое присутствие в мире смертных. Ты будешь полностью беззащитен и твой приход на Землю будет полностью конфиденциален. Я дарую тебе год смертной жизни и дарую тебе шанс почувствовать что-то новое и необъяснимое в твоем бесконечном существовании. Если ты продержишься в течении года в подобном статусе, то я на все девять миров признаю тебя величайшим из божеств Мидгарда и я официально признаю, что ты сильнее и лучше меня. Но если ты нарушишь мои условия, то ты будешь самым ничтожным и слабым из всех имеющихся Божеств во Вселенной и твой статус будет навечно преследовать тебя в твоей бесконечной жизни. Счастливой смертной жизни, Люцифер. И да хранит тебя сама судьба и вся твоя тьма в этом жестоком, но интересном мире. Как только ты наденешь этот браслет на руку пойдет отсчет нашего соглашения и твои часики пойдут на убыль, — парень на экране засмеялся громким и заразительным смехом. — И я решил облегчить тебе жизнь и подарить такое чудесное изобретение смертных, как мобильный телефон. В смертном мире он на вес золота и с помощью него можно заметно облегчить себе жизнь. Напоследок попрошу тебя зайти в музыкальное приложение. Это иконка на экране с красной нотой на ней. Там есть песня, что я специально подобрал для тебя. С твоим вторым рождением, Люцифер. Ты навечно останешься моим другом и «братом» по несчастью. Прощай, мой друг и обрети свое счастье.

Лицо мужчины не выражало ни единой эмоции. Он застыл в одном положении, совершенно прекратив дышать и двигаться. Мужчина неуверенно провёл пальцем по экрану мобильного телефона. Найдя нужную икону, мужчина нажал на яркий значок и слабо вздрогнул. Как только на экране появился яркий эквалайзер, тишину комнаты пронзил громкий звук заигравшей из динамика мелодии.

I want him to meet his maker (Я хочу, чтобы он встретился со своим создателем)

I used to be a lover, now I'm a hater (Раньше я был любящим, а теперь стал ненавистником)

My passion to succeed is watching him bleed (Моя страсть к успеху привела к тому, что я смотрю, как он истекает кровью)

Oh Lord, what have become of me? (О, Господи, что со мной стало?)

Once upon a time, I was a fool (Когда-то давным-давно я был дураком)

Too cool for school (Слишком крутой для школы)

Gangster cruel (Жестокий, как гангстер)

Blood in, blood out, pull the trigger, no doubt. (Кровь внутри — кровь снаружи, курок спускается без колебаний)

Lucky motherfucker, you don't know what I'd do to you. (Везучий ублюдок, ты не знаешь, что я с тобой сделаю)

I used to kick it with Lucifer (Раньше я зависал с Люцифером)

And he still lingers in the dark, oh (И он до сих пор где-то в темноте)

Oh, Lucifer, (О, Люцифер)

You better watch out (Тебе лучше быть начеку)

The evil within has never been greater (Внутреннее зло никогда не было безмерным)

My soul has been seized and he's the dictator. (Моя душа захвачена, и он — диктатор)

I've been dragged through the mud, (Меня тащили по грязи)

I can still taste the blood. (Я всё ещё ощущаю вкус крови)

Oh Lord, what have become of me? (О, Господи, что со мной стало?)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы