Читаем Легенды Шоу-Дао полностью

Совсем не сильно ударил по камню Спокойный, а голова у демона стала с жутким грохотом разваливаться на огромные куски, и эти куски, падая, в свою очередь рассыпались на все более мелкие. Потом стали разваливаться шея и туловище, и вот уже рассыпался весь демон. Чуть не погиб отшельник, не успев воспользоваться своей волшебной силой и взлететь в этом ужасном камнепаде, но спас его случай.

Внимание демона с глазами, как рыбья чешуя, привлек шум разваливающегося на куски соседа. Он обернулся как раз вовремя, чтобы заметить отшельника, падающего вместе с обломками, и успел подхватить его на ладонь. Обрадовался, захохотал демон с глазами, как рыбья чешуя:

— Какая удача! Сейчас, пока демоны-воители дерутся, я отнесу тебя к Старшему демону, своему господину, и получу заслуженную награду, ибо ты весь в моей власти.

Поднес демон ладонь к глазам, чтобы получше рассмотреть Обретшего Мудрость и насладиться своей властью над ним, а отшельник вынул из доспехов на предплечьях две сверкающие рыбьи чешуйки — подарок Белой Рыбы — Повелительницы рыб, метнул чешуйки прямо в глаза демону, и лишь коснулись они его ужасных белесых выпученных глаз, лишенных зрачков, как хлынули оттуда струи воды, и весь демон обратился в воду.

Подхватило Спокойного бурным потоком, закружило, понесло, но заботился он только об одном — как бы не дать воде потушить маленькую искорку, тлеющую в сухом мхе. Эту искорку высекла для отшельника копытом Белая Олениха — Повелительница оленей и положила ее в маленький фонарик из прозрачных листьев.

Плыл отшельник, держа фонарик высоко над водой, и вскоре вынесло его волной на остров, поросший лесом. Прошелся Спокойный по берегу, осмотрелся — демонов нигде не видно — и решил костер развести, чтобы обсушиться. Набрал сухостоя, сложил в кучу и только поднес к дровам искорку из фонарика, как вдруг весь остров охватило пламенем, загорелись и земля, и деревья, и даже под водой вспыхнул огонь. Спасло отшельника только то, что разводил он костер, стоя на краю обрыва, и вовремя успел спрыгнуть в воду. А горящий остров вдруг взмыл вверх, и понял тогда Спокойный, что не остров это был, а самый мохнатый демон с телом, сплошь покрытым волосами. Настолько этот демон был мохнат и так давно не мылся, что не мудрено было спутать его спину с островом.

Схлынула вода, и оказался Обретший Мудрость на склоне Желтой горы один на один с последним из демонов-воителей, самым воинственным демоном. Затопал в ярости демон ногами, выхватил свой меч и закричал:

— Где ты прятался, трусливый человечишко? Не уйти тебе теперь от разящего удара моего меча!

— Это ты прятался от меня, самый воинственный из демонов, — ответил ему Спокойный. — Я сам искал тебя, потому что ты последний из демонов-воителей, кто пока избежал своей участи. А против твоего меча мне достаточно и птичьего пера!

С этими словами достал отшельник из-за головы спрятанное в доспехи волшебное перо Белой Птицы — Повелительницы птиц. Обратилось перо в сверкающий легкий меч. Лишь коснулся этот меч демона, как тот упал бездыханным, а тело его потом растащили дикие звери и птицы.

Наступила ночь, а ночью, как известно, сила демонов увеличивается. Поэтому решил отшельник не встречаться пока с остальными демонами, а забраться в укромное место и отдохнуть до утра, силы восстановить. Но куда спрятаться, чтобы не нашли его вездесущие твари?

Во что ни обратись, куда ни пойди — на земле, в воде и в воздухе отыщут. Подумал Обретший Мудрость и нашел решение. Быстро снял с себя доспехи, разбросал их далеко по сторонам, чтобы демонов запутать, а сам залез в тушу последнего демона-воителя.

Демоны же рассчитывали, что он выйдет на битву с ними, и сидели в засаде. Пять демонов-хранителей драгоценностей верхом на огромных боевых пауках закопались в песок вокруг того места, где отшельник разговаривал со Старшим демоном. Они думали, что придет Спокойный на это место, тут-то они из-под земли выскочат и захватят его врасплох. Неподвижно сидели в засаде демоны-хранители, прислушиваясь к каждому звуку, и только боевые пауки от нетерпения тихонько скребли песок лапами с ядовитыми когтями.

Три демона-управителя зла тем временем держали военный совет.

— Откуда узнал Спокойный о том, что не ведомо нам самим? — спросил самый красивый демон.

— Если желаете, мой господин, могу это выяснить, — вскочил самый услужливый демон.

— Куда же он запропастился? — удивился самый величественный демон.

— Сбегать узнать? — опять подпрыгнул на месте самый услужливый демон.

— Надо срочно спросить самого старшего демона! — хором воскликнули красивый и величественный демоны.

Сбегал самый услужливый за Старшим демоном, и пообещал тот разузнать, как сумел отшельник победителем из боя выйти и где сейчас скрывается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды и притчи Шоу-Дао

Легенды Шоу-Дао
Легенды Шоу-Дао

Александр и Ирина Медведевы широко известны в России и за рубежом в первую очередь как авторы книг о тайном даосском клане «Спокойных», или «Бессмертных». Именно благодаря им жители Европы получили возможность познакомиться с уникальным видом единоборства и оригинальной философской системой, сохранявшейся в тайне в течение тысячелетий.Прекрасный мир мудрых мыслей и волшебных сказаний подарит читателю книга «Легенды и притчи Шоу-Дао».На протяжении многих лет из уст в уста передавались они от отца к сыну, от Учителя к ученику, сохраняя жизненный опыт клана «Бессмертных». И только в наши дни некоторые тайны клана Шоу-Дао вышли за пределы узкого круга посвященных.Сказки, легенды и притчи «Спокойных» были записаны со слов Учителя Александром Медведевым, первым европейцем, в течение ряда лет изучавшим воинское искусство и систему жизни Шоу-Дао под руководством Ли Н., одного из лучших мастеров этой школы, и обработаны его женой Ириной Медведевой.

Александр Николаевич Медведев , Ирина Борисовна Медведева

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги

Похожие книги

Мифы о призраках. Путеводитель по мистическому Петербургу
Мифы о призраках. Путеводитель по мистическому Петербургу

Петербург населяют призраки, в этом уверены все горожане. Призраки стали неотъемлемой частью города, одной из многочисленных достопримечательностей.Петербургские легенды гласят, что у каждого здания и улицы есть свое собственное привидение. Чаще всего в городе можно встретить призрак его основателя, Петра I. Призрак Павла гуляет по коридорам Инженерного замка в поисках убийц. Между равелинами Петропавловской крепости бродят призраки княжны Таракановой и царевича Алексея. Есть собственный призрак у Аничкова дворца, университетское привидение, обитающее в пределах филфака; в Елагином дворце можно повстречать призрак графа Калиостро, с набережной канала Грибоедова машет белым платком призрак террористки Софьи Перовской, а дух Распутина частенько встречают обитатели дома на Гороховой…Призраки не опасны живым людям, можно игнорировать их присутствие, а можно исследовать причины их появления, чем и занялась в предлагаемой книге петербургский писатель Юлия Андреева. В обычной жизни мы то и дело сталкиваемся с привидениями, подчас даже не подозревая, что имеем дело с потусторонним, – утверждает автор.Книга будет интересна всем, кого интересуют петербургские тайны и мифы, ставшие непреложными истинами нашей культуры.

Юлия Игоревна Андреева

Фантастика / Мистика / Мифы. Легенды. Эпос
Младшая Эдда
Младшая Эдда

Памятник, обычно называемый «Младшая Эдда», написан исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 гг. в Исландии. Снорри Стурлусон — самый знаменитый из исландцев. Однако значение «Младшей Эдды» не только в том, что она — одно из произведений самого знаменитого из исландцев. В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» — произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.«Младшая Эдда», как и «Старшая Эдда», много раз переводилась на разные европейские языки. Полный перевод «Старшей Эдды» на русский был впервые опубликован в 1963 г. в серии «Литературные памятники». «Младшая Эдда» впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен О. А. Смирницкой. Редактор перевода, автор статьи и примечаний — М. И. Стеблин-Каменский. Аннотированный указатель составила О. А. Смирницкая.Электронный текст «Младшей Эдды» подготовлен по изданию: Младшая Эдда. Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. — Л.: Наука, 1970. — Литературные памятники.Названия глав по исландскому изданию, а также приложения переведены Т. В. Ермолаевым.

Снорри Стурлусон

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги