Читаем Легко ли стать королевой? (СИ) полностью

Остановил нас неприятный запах, и мы как-то неожиданно отстранились друг от друга, после чего посмотрели вниз, где лежал разбитый флакон духов. Несколько капель попало мне на платье. Тэн нагнулся вниз и растер между пальцами жидкость, после чего заметил этикетку.

— Знакомый флакон, — задумчиво прошептал он, — запах роз и… ты сама знаешь, чего.

Я задержала дыхание, смотря на хмурого телохранителя. Боже, неужели мне подарили мой же флакон духов?! Что за роковая ошибка?! Я думала, что только в сказках поступки главных злодеек, совершаемые против наивных принцесс, оборачиваются злом против них самих. Я не знала, что такое бывает и в жизни! Меня не предупреждали!

— И что самое странное, знаешь? – спустя мучительно долгую минуту спросил он.

— Что? – прошептала я, зная, что он всё понял верно, хотя картинка в его голове сложилась немного другая.

— На этикетке написано «аромат сирени».

— Мне его подарила королева…

— Я эти духи покупал вчера, а сегодня в корзине для бумаг в покоях её высочества увидел этикетку, на которой была нарисована лаванда. Знаешь, а ведь лавандой всегда пахнет от тебя, — выпрямляясь, заявил Тэн. То ли радоваться такому вниманию, то ли плакать. – Да и твоя камеристка оказалась подле моей сестры вместо неожиданно заболевшей Лили…

— Диди здесь не причем, — возразила я, защищая свою служанку. – Ты прав, виновата я. Но если кого и раскрывать, то именно меня.

— Тебя? – усмехнулся он. Запах становился всё невыносимей. – Что вы, леди Аробелла, я лишь сделаю вам предупреждение. Тем более за этот проступок вы уже расплатились головокружительным поцелуем.

Я расширила глаза от удивления. Щеки вспыхнули, а телохранитель принцессы, сжимая в руке этикетку, быстро спускался по лестнице.

Да как он посмел сравнить меня с продажной женщиной?! На глаза едва не выступили слезы, я просто терялась в своих действиях. Добил меня запах, поэтому я опрометью бросилась в свою комнату. Встретившему слуге я сказала о разбившемся на лестнице флаконе, и поспешила принять ванную.

Обед пришлось пропустить. Я отмокала в воде, так как запах неожиданно въелся в кожу. Утешением было только одно: Тэн наверняка занимается тем же, чем и я, только в его случае всё намного хуже, ведь этикетка успела впитать в себя вонючую жидкость.


Глава 6

Я, говорю, блефую,

Все, говорит, на блефе.

Сола Монова


Аробелла Энриетта Сотер


После обеда ко мне зашла Мисси, спросив о моем самочувствии. Пришлось солгать, выйдя к девушке в халате и с растрепанными волосами. Когда фрейлина её величества ушла, я от бессилия топнула ногой. Вот она, справедливость! Проснулась, когда её не ждали!

— Диди! – вызвала я служанку, которая уже через несколько минут стояла на пороге моих покоев. – Постирай сегодня сорочку принцессы и накрахмаль её фруктово-сахарным раствором.

— Госпожа, но…?

— Сделай, как я приказала, — прервала я все возражения, — только сорочку подложи ниже на полку, чтобы надела её принцесса не сегодня. На тебя подозрения упасть не должны. И остерегайся Тень её высочества.

— Слушаюсь, миледи, — с поклоном Диди покинула мои покои, а я, подхватив с дивана подушку, запулила её через всю комнату.

Почему именно он? Почему именно он понял всё? Как же в этот момент я ненавижу себя, где-то в глубине души хочется исправить свою ошибку, но злость и неожиданная ревность не дают мне этого сделать. Кто такой этот телохранитель? С чего бы мне из-за него переживать? Тоже мне, король всего мира! Я расплатилась поцелуем?! Да он…!

Так, Аробелла Энриетта, пора успокаиваться.

Нет, ну каков нахал! Как он взбеленился из-за своей обожаемой принцессы! Неужели и, правда, влюблен в неё, а со мной лишь интрижку хочет завести? А я – дура, распустила слюни! Подумаешь, самоуверенный, мужественный, умный, целуется так, что я голову теряю…

Стоп, Аробелла, не о том думаешь! Мамочка, ну почему ты меня так рано покинула? Почему? Мне даже не у кого спросить совета, кого лучше послушать: голос разума или зов души?

Как бы я хотела вернуть свои воспоминания, чтобы ощутить теплоту маминых рук и ласку отцовских глаз. В пансионате нам прививали определенные ценности счастливого брака: уважение супруга и достаток, не говоря уже о социальном статусе. О любви в этих догматах не говорилось ни слова. Моё сердце неожиданно дрогнуло под натиском незнакомца, которого я знаю только второй день. С ума сойти, поцеловать мужчину на второй день знакомства! Та ли это Ари, которая выходила за ворота пансионата полная решимости стать королевой?

Сев на диван, я задрала подол халата и сорочку, чтобы вновь увидеть родимое пятно странной формы. Оно напоминала мне о моей цели. Я чувствовала, что «корона» что-то означает, неспроста ведь наследственность сыграла со мной такую шутку? Вздохнув, я прошла в комнату, решив дать себе выходной.


В течение следующих трех дней жизнь вошла в привычное русло, не считая присутствия принцессы. Над предложением королевы я всё еще размышляла и уже практически пришла к положительному ответу, но мне мешала подступиться к ней сама принцесса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы