Читаем Легкое чтение на английском языке. В. Скотт. Айвенго полностью

"Richard is prouder to fight (Ричард испытывает большее чувство гордости, когда сражается: «более горд сражаться»; proud — гордый, обладающий чувством собственного достоинства; испытывающий чувство гордости) when he only has his good sword (только своим добрым мечом: «когда у него есть только его добрый меч»)," said the King, "than when he leads an army (чем когда он ведет армию) of a hundred thousand men into battle (/состоящую/ из сотни тысяч человек, на битву)."


noble ['nǝʋb(ə)l], dangerous ['deɪndʒərəs], adventure [ǝd'venʧǝ]


"They have healed," said Ivanhoe. "But why, noble King, do you trouble your servants by risking your life on lonely journeys and dangerous adventures!"

"Richard is prouder to fight when he only has his good sword," said the King, "than when he leads an army of a hundred thousand men into battle."


"But your kingdom, my lord (но ваше королевство, государь)," exclaimed Ivanhoe, "your kingdom is threatened by civil war (вашему королевству грозит гражданская война; to threaten — грозить, угрожать). You are the only one who can unite this country (вы единственный, кто может объединить эту страну;to unite — соединять; объединять

). You owe that to your people (вы обязаны /сделать это/ для своего народа; people — народ, нация)!"


threatened [θretnd], civil ['sɪv(ə)l], unite [ju:'naɪt]


"But your kingdom, my lord," exclaimed Ivanhoe, "your kingdom is threatened by civil war. You are the only one who can unite this country. You owe that to your people!"


"My kingdom and my people

(мое королевство и мой народ)!" answered Richard. "As I told you at the priory (как я сказал тебе в монастыре), I have to remain in disguise (я вынужден оставаться неузнанным = скрывать, кто я; to remain — оставаться, пребывать; оставаться в каком-либо состоянии; disguise — одежда для маскировки; маскировка; переодевание) to give my allies in England time to raise an army (чтобы дать моим союзникам в Англии время собрать армию). In that way, when the return of the King is announced (таким образом, когда о возвращении короля будет объявлено; way — путь, дорога; образ действия, особенность), we will be able to stop any Normans or Saxons from rebelling against us (мы сможем сдержать любых норманнов или саксов от восстаний против нас = мы сможем подавить любые восстания норманнов или саксов против нас; to stop — останавливаться; предотвратить; остановить; предупредить /совершение чего-либо/; to rebel — поднимать восстание, мятеж, бунт
)."


kingdom ['kɪŋdəm], remain [rɪ'meɪn], disguise  [dɪs'ɡaɪz], rebel [rɪ'bel]


"My kingdom and my people!" answered Richard. "As I told you at the priory, I have to remain in disguise to give my allies in England time to raise an army. In that way, when the return of the King is announced, we will be able to stop any Normans or Saxons from rebelling against us."


He turned to Robin Hood (он повернулся к Робин Гуду).

"King of outlaws (король разбойников)! Have you no food and drink for your fellow King (нет ли у тебя еды и питься для твоего собрата-короля; fellow — приятель, товарищ, коллега, собрат)?"

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги