— Том и Таша тебе понравятся. Не нервничай так, — сказал мне Дез, когда мы ехали к причалу Белл-Харбора.
— Я и не нервничаю. С чего ты взял, что я нервничаю?
— Ты с утра не сказала ни слова, и у тебя губа искусана до крови.
Я дотронулась до губ. Ладно, может быть, я и впрямь слегка на взводе, но ведь это естественно. Сегодня мы собирались покататься на яхте с его университетскими друзьями. Утром они приплыли из Чикаго. Я бы при всем желании не отличила камбуз от камбалы, а они годами ходили под парусом. Этой причины недостаточно для паники? И Таша до сих пор дружит с бывшей женой Деза. Она же не возненавидит меня при первой встрече, правда? Дез сказал, что Таша дерматолог. Блеск. Она будет рассматривать мою кожу и непременно скажет, что мне нужен другой солнцезащитный крем.
Ее муж Том — судмедэксперт. Если разговор зайдет в тупик, я всегда смогу спросить, чем бы таким отравить Ричарда, чтобы это не обнаружили.
Фонтейн нарядил меня под морячка, в белые капри и бело-голубой полосатый топ. Еще он настаивал на лихом красном шарфе, но это было уже слишком. Я не хотела становиться похожей на жену миллионера из «Острова Гиллигана»[36]
.Джаспер собрал для нас целую корзину еды, нагрузив ее доверху вкуснятиной, приготовление которой я собиралась приписать себе. Напоследок Доди, тоже горевшая желанием поучаствовать, сыпанула мне в лицо кошерной солью. По ее мнению, это должно было защитить меня от морской болезни.
Идя по причалу, мы с Дезом читали названия яхт. От нашего взгляда не укрылись «Шиворот-навыворот», «Давай, папочка», «Синий бархат» и «Выпущенный ветер», а также экземпляр под откровенно вульгарным названием «Пошли вы». Мы добрались до последней в ряду яхты с жирными синими буквами на борту. «БОТОКС». Неплохо.
— Ура, Дез! — услышала я радостный женский голос. — Эй, Том, поднимайся, они уже здесь.
Я не знаю, чего ожидала, но точно не таких Тома и Ташу. Он был бледным, с жидкими волосенками и непропорционально большими зубами. Она — коренастая, с темными кудрявыми волосами, собранными в два помпона, напоминающих уши плюшевого мишки. Какое облегчение, что я без шарфа. Мы поднялись на борт и обнялись с ними.
— Сэди, рада с тобой познакомиться, — сказала Таша. — Если верить рассказам Деза о тебе, ты слишком хороша для него. Ну что, занимайте места и будем отправляться.
— Очень красивый корабль, — нашлась я.
— Да, она — настоящий зверь, только на плаву.
Надо полагать, это значило, что мы не утонем. Обнадеживающе. Я совершенно не представляла, что еще сказать.
— Он гораздо больше, чем я ожидала.
Том повернулся к Дезу:
— Спорим, тебе она такого не говорила.
Ну и ну. Стало как-то повеселее.
Мы убрали вещи в трюм и отдали швартовы. Это по-морскому значит «покидали барахло куда-то вниз и поплыли». Было увлекательно наблюдать, как они втроем сматывают веревки, вяжут узлы, поднимают паруса и таскают снасти. Под конец дня я поняла, что мне нравится ходить под парусом. И что мне нравятся Том и Таша. Они вели себя непринужденно, весело и добродушно.
Дез был прекрасен. До меня вдруг дошло, что я впервые видела его общающимся с кем-то, кроме членов моей семьи. Внешне он всегда радовался обществу моих родных, но сегодня он был в своей родной стихии. Это было неоднозначное ощущение.
Мы сидели на корме, Том и Дез сменяли друг друга за штурвалом. Или на мостике? Или как это вообще называется? Я не решилась спросить. Солнце восхитительно сияло, мы рассекали волны, а вода, к счастью, была достаточно спокойной, и меня не тошнило. Ну или соль Доди сработала.
— Тебе чего-нибудь дать? — предложила Таша.
Ветер норовил накормить меня волосами каждый раз, когда я пыталась заговорить. Я уже слегка завидовала ее помпонам.
— Нет, не надо, спасибо. Кстати, я принесла целую корзину закусок, если кто-то проголодался.
Таша улыбнулась в ответ:
— Я уже там покопалась. Выглядит очень вкусно.
— Двоюродный брат Сэди готовит, — проболтался Дез.
Я стукнула его по руке:
— Они должны были думать, что это я приготовила!
— Прости. Я не очень силен в конспирации.
— Могу подтвердить, — сообщил Том. — В университете мы как-то раз опоздали на экзамен, потому что куролесили перед этим всю ночь. Я уже начал плести профессору про аварию, в которую мы попали по дороге, потому что только это могло спасти наши шкуры. Но мистер Я-не-умею-врать начал рассказывать правду. Правду!
— Я поступил правильно, — ухмыльнулся Дез.
— Я была там и все видела, — добавила Таша. — Ну и комедия. Два барана Труляля и Траляля начали спорить прямо перед профессором.
— И чем все закончилось? — спросила я.
— Мне на балл снизили оценку, а этому Джорджу Вашингтону все сошло с рук.
— Ну прости, друг.
Я слушала все новые истории, которые они, несомненно, постоянно вспоминали. Это было окошко в мир Деза, в которое я раньше не заглядывала. Но мне все больше хотелось заткнуть уши, потому что с каждой из этих историй я все спускалась с небес на землю. И когда я достигну земли, будет больно.