Она не позволила мыслям задерживаться на этом. Слишком сильным было разочарование. Вместо этого она вытащила на поверхность воспоминание о том, как возвращалась домой из церкви и побежала, увидев «Джип» Сайласа. Она напомнила себе, что он отвернулся от нее и не пытался связаться с ней ни разу за последние девятнадцать дней. Это было то самое воспоминание, в котором она нуждалась, чтобы оставаться во всеоружии, чтобы не сделать ошибку и не влюбиться в его светло-голубые глаза и готовность помочь. У нее будет ребенок, на этом ей и надо сосредоточиться. У нее нет времени или психологической стабильности для эмоциональных горок.
Сайлас убрал пылесос и встал у прилавка, сунув руки в карманы.
— Еще какие-нибудь дела?
— Нет. Думаю, я готова идти.
Селия выключила все лампочки, кроме одной, и заперла дверь. Они прошли больше квартала, когда Селия наконец заговорила.
— Вы потушили пожар?
— Да. Этот б-был крупный. Чуть не спалил городок под названием Скайкомиш.
— Уверена, они оценили твою помощь. — Она и правда имела это в виду, но поняла, что, должно быть, прозвучало с сарказмом. — Я хочу сказать, всех, кто был там.
— С-с-селия, мне следовало зайти к тебе п-перед отъездом.
Заикание Сайласа опечалило Селию, и она бы попыталась помочь ему расслабиться, но не была уверена, как это сделать, сохраняя безопасную дистанцию.
— Уверена, тебе было некогда. Вернуться домой и так скоро уехать.
Разговор снова завис.
— Им нужны были добровольцы, но я все равно должен был попрощаться.
Селия пожала плечами:
— Или поздороваться.
Сайлас кивнул.
— Прости меня.
— Все нормально. — Селия грустно улыбнулась. — Знаешь, сейчас у меня столько всего происходит, и я все равно не самая подходящая кандидатура для свиданий.
Мгновение Сайлас выглядел ошарашенным, но быстро пришел в себя.
— Я думал...
— У меня будет ребенок.
Сайлас остановился, и Селия повернулась к нему.
— Я знаю. Нэнси мне рассказала.
Селия не смогла разгадать выражение его лица, поэтому продолжила:
— Я хотела рассказать тебе, но сначала я боялась. А потом ты уехал. А потом снова уехал, и у меня не было возможности.
— Мне н-не следовало уезжать в-вот т-так. П-прости.
Теперь он заикался даже на тех буквах, которые раньше не представляли трудности. Селия смотрела на его ботинки, боясь, что если посмотрит ему в глаза, то растеряет всю решимость.
— Меня всю жизнь бросали.
— Я не из таких.
— Тогда что произошло?
— Я знал, что ты что-то не д-договариваешь, и, полагаю, я запаниковал.
Селия и Сайлас медленно пошли дальше. Они были почти дома, когда Селия сказала:
— Мне следовало рассказать тебе раньше.
— М-может, мы могли бы, ну, знаешь...
Селия подняла голову. До этого она не замечала, какие усталые у него глаза. Она положила ладонь ему на руку, чтобы смягчить свои слова.
— Сайлас, тебе надо пойти домой и поспать. Давай поговорим позже.
Если бы он обнял ее, она бы устроилась в кольце его рук и осталась там навечно, но он только кивнул и проговорил медленно и осторожно:
— Увидимся завтра.
Глава 37
Сайлас забрался по лестнице к окнам второго этажа пивоварни и протянул руку, Нэнси подала ему лоскутное одеяло. Последние пару лет Сайлас помогал своей тете и почти сотне других добровольцев готовиться к ежегодной выставке лоскутного шитья.
— Мне очень нравится. — Нэнси подняла красивое одеяло, присланное из Новой Зеландии. Каждый год она с нетерпением ожидала разнообразные одеяла со всего мира, особенно те, которые отдавали дань красоте, которую она иногда принимала как должное. На одеяле подробно воспроизводилась скалы Смит Рок на фоне красочного заката. — Жаль, что оно не продается.
Закрепив одеяло, Сайлас слез вниз. За три часа, что они с Нэнси вешали одеяла, он почти не разговаривал и ни разу не улыбнулся.
— Сайлас, пора это прекращать.
— Она едва разговаривает со мной.
— Это потому, что ты ее не слушаешь. Сейчас ей не нужен парень, а ты продолжаешь приглашать ее на свидания.
— Ничего особенного. П-просто сходить в кино или поесть.
Сайлас вернулся из Вашингтона почти месяц назад, и хотя его решимость впечатляла Нэнси, она беспокоилась, что этим он отпугивает Селию.
Нэнси посмотрела на него как на глупого ребенка.
— Это и есть свидания.
— Я уже жалею, что ты мне рассказала.
Нэнси вздохнула. Насколько другими были бы отношения Сайласа и Селии, если бы она не лезла не в свое дело? Она попыталась убедить себя, что действовала из любви и беспокойства за племянника, но не могла с уверенностью утверждать, что интерес к чужим делам совсем ни при чем.
— Я тоже. Я не знала, что она собиралась рассказать тебе, и не хотела, чтобы она тебя обманула. Я ошибалась, и мне очень жаль. Но, может быть, все к лучшему.
Сайлас скривился.
— Это не к лучшему. — Он отвернулся. — Она мне нравится. Очень. Мне плевать, что она б-беременна. Она все та же Селия. — Его голос стал мягче. — И я хочу вернуть ее.
— Я знаю. И, может, ты ей тоже нравишься, но у нее много забот, и ей нужно, чтобы мы дали ей разобраться с ними. — Когда Сайлас собрался уходить, Нэнси схватила его за руку. — Будь ее другом. Вот что ей нужно.
— Да, но я хотел б-быть больше, чем другом.