Читаем Леонид Филатов полностью

Неважно!.. Он поймет!..


Королевская гвардия тоже начинает выражать некоторые признаки беспокойства.


Генерал

(командует)

Гвардейцы! Всем построиться в колонны!..Защиты нашей требует народ!..


Офицер

(простодушно)

А кто наш враг?..


Генерал

(указывает на Короля)

Вот тот нудист в короне!..
Возьмем его, ребята, в оборот!..


Принцесса

(неожиданно)

Эй, доблестная гвардия!.. Ни с места!..Кто двинется — любого пристрелю!..

(выхватывает из-за корсажа массивный пистолет)

Он — мой жених, а я — его невеста,И я его без памяти люблю!..


Генрих

(пробираясь сквозь толпу к Принцессе)

Принцесса!.. Как же это?!. Вспомни лето. Слова, что ты шептала мне любя!..Куда тебя уносит, Генриетта?!.


Принцесса

отвращением глядя на Генриха)

Куда — неважно!.. Лишь бы от тебя!..


Тихий горожанин

удовлетворением наблюдая эту сцену)

Ах, сколько в мире жуликов речистых!.Но все же мир честней и здоровей,Когда кухарки любят трубочистов,А королевы любят королей!


Принцесса

(обращаясь ко всей площади)

Эй, вдумчивые северные люди!..Не поддавайтесь выкрикам жулья!..И в уличных сраженьях не лютуйтеИ в вашего не плюйте Короля!..
Вы жаловались на закрытость власти…Настал момент порадоваться всласть!..Пошире растопырьте ваши глазки —Глядите, как открыта ваша власть!Король распахнут всем нескромным взорам!..Открыт до мелочей. Открыт совсем —Всем сквознякам. Всем сгнившим помидорам.Всем тухлым яйцам. Оскорбленьям всем.Свобода вам, я вижу, слаще меда —У вас о ней повсюду говорят!..Но ведь свобода — это тоже мода,И всяк ее на свой трактует лад!..

(показывает на Короля)

Такое ни Версаче, ни РабануНе снилось ни в какие времена!..Хотя, похоже, вам по барабануЗагадочные эти имена!..
Король ваш — вольнодумец высшей пробы. Он вышел к вам во всей своей красе!..Поверьте, я — три дня как из Европы.Сегодня так в Европе ходят все!..Датчане!.. Вы — народ неглупый вродеИ не покрылись дикости корой!..Хотите сделать первый шаг к свободе?..Тогда оденьтесь так, как ваш король!..


С этими словами Принцесса решительно сбрасывает с себя одежду. Над толпой проносится «А-ax!», но это возглас не возмущения, а восхищения — уж больно хороша Принцесса!..

Проходит несколько напряженных секунд — и вдруг толпа, как по команде, начинает раздеваться… Раздеваются все — мужчины и женщины, штатские и военные, больше всех усердствуют придворные… К концу этого странного аттракциона в голой толпе остаются только два одетых человека. Это Генрих и Христиан. Кажется, только эти двое так и не поняли, что же все-таки случилось.


Генрих

(в отчаянии)

Принцесса!..


Принцесса

(неожиданно участливо)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор