В принципе, Славик Макаров был обычным нормальным мужиком. Разведен. Работает таксистом. Живет в однушке на пятом этаже. С соседями не конфликтует… Ну, как не конфликтует… Очень редко, но, как говорится, метко напившись, Славик вставал на подоконник кухонного окна и начинал мочиться на головы сидевших на лавочке у подъезда теток. Говорят, даже на Ютубе есть ролики, снятые из дома напротив. А фотографии писающего Славика на местном новостном сайте Полуедов видел сам. Видело их и начальство, и пару раз, похохатывая, ставило эти случаи участковому на вид. Ну, а что он мог сделать? Ну, проводил воспитательные беседы, ну грозил принудительными работами. Но в душе-то понимал, что мужик писает в окно не по злому умыслу. Кто ж им виноват, что ученые до сих пор не могут разобраться в тайнах психологии пьяного человека? Вона, только что какой-то алкашик себя за иностранного шпиона выдавал. И что теперь, в обезьянник его за это тащить? А Макаров и вовсе не алкаш. И пьет очень даже редко…
– Але, Славик, ты уже на колесах? Короче, срочно кати к стоянке у нового парка. Тут парочка солидных клиентов топчется. Иностранцы. Надо покатать их по нашим достопримечательностям. Можешь даже в роли гида за отдельную плату выступить… Что значит, по каким достопримечательностям? Кто тут таксист, ты или я?… Что? Не надо мне никаких процентов. Меня зарплата устраивает. И гони сюда скорей, пока клиенты не ушли!
– Господа! – прекратил фотосессию стажера участковый. – Я специально для вас вызвал самого известного в городе гида. За умеренную плату он провезет вас по всем достопримечательным местам нашей, гым, российской глубинки.
– Да-да, – радостно закивали японцы, – мы хотим фотографировать достопримесятельносьти люський глюбинка.
Через пять минут, получивший строгое наставление катать гостей как можно дольше и как можно дальше от разгромленного парка, довольный Славик Макаров увез японцев на своем новеньком «Рено».
Товарищ лейтенант, разрешите нескромный вопросик в плане, так сказать, зарубки на будущее? – как-то хитро улыбаясь, подступил к лейтенанту Выливайко.
– Задавай, – Полуедов благодушно поправил кепи на голове подчиненного.
– Товарищ лейтенант, а какой процент надо брать с таких вот гидов, чтобы и себя не обидеть, и их не отпугнуть?
Брови Полуедова медленно поползли вверх, а лицо начало наливаться краской праведного гнева.
– О, месье! Парле франсе?
– Какой нахрен франсе? – Полуедов перенес свой гнев на невесть откуда появившуюся парочку субъектов расхристанного вида.
Субъекты о чем-то затараторили между собой явно на французском языке. Затем один обратился к полицейским:
– Экскьюзми, месье! Мы есть французский репортер…
– Они что, охренели сегодня все с утра? – прочитал и озвучил мысли Полуедова стажер.
– Вам нужны наши достопримечательности? – догадливо прищурился на новых иностранцев участковый.
– О да, месье! Нам это очень важно! Мы можем хорошо платить, – француз продемонстрировал парочку новеньких розовых купюр.
– Сержант, отставить! – лейтенант рявкнул на потянувшего руку стажера так, что испуганные французы подпрыгнули на месте.
– Да я ж только проверить, – разочарованно спрятал руку за спину Выливайко, – может, они фальшивые.
– Минуточку, – участковый устало кивнул иностранным репортерам и достал телефон. – Але, Славик, ну как там японцы? Уже показываешь первую достопримечательность? Какую березу любви? Ну, ты так-то в наглую их не разводи. Показывай что-нибудь действительно стоящее. Короче, мне срочно нужен еще один гид… Да, еще иностранцы… Нет, до завтра не подождут. Хватит с тебя и японцев…. Хорошо, звони куму. Срочно!
И вот очередной новоиспеченный гид повез французов по выдумываемым на ходу достопримечательным местам. А оставшиеся полицейские застыли в ожидании, взирая на очередную приближающуюся парочку.
– Добрый день, господа полицейские, – на слишком правильном русском обратился крепкий мужчина с аристократическими чертами лица. – Я Курт фон Гергерт из Кельна. Это мой брат Рудольф.
– Ага, и вас, конечно же, интересуют достопримечательности русской глубинки… – продолжил за немца Полуедов.
Курт некоторое время помолчал, пытаясь осмыслить слова полицейского.
– Мы с братом ищем могилу нашего деда. Наш дед, обер майор Ганс фон Гергерт погиб где-то в этих краях, – немец указал на парк за спиной участкового.
– А местные достопримечательности рассматривать не будете? – разочаровался Полуедов.
– Если это поможет в поисках могилы нашего деда, то будем, – вступил в разговор Рудольф.
– Во! Сейчас организуем, – обрадовался добровольный основатель местного туристического бизнеса, доставая телефон. – Але, Славик, давай еще одного гида… Да. Только сначала господ немцев необходимо провести по всем окрестным кладбищам и вместе с ними тщательно осмотреть каждую могилу…
– Ну-у, вы, товарищ лейтенант, даете! – искренне восхитился наставником Выливайко, когда машина с немцами умчалась к городскому кладбищу. И в самом деле, не всякий эффективный менеджер смог бы так ловко разрулить ситуацию с нежелательным наплывом иностранцев.