В 2020 году количество преступлений на почве национальной ненависти в США достигло наивысшего показателя в десятилетии — 7 759, что было на 6 % выше, чем годом ранее и превысило предыдущий пик 2008 года.
Безбашенный (разг.). Беспорядочный, беспечный, вздорный, отчаянный. Первоначальное понятие: не знающий шабаша, т. е. праздника, отдыха.
БЕЗБА́ШЕННЫЙ. безрассудный
, неуправляемый (о человеке); необузданный (о действиях и мыслях человека).«Кошки скребут» — у кого состояние щемящей тоски, беспокойства. Подразумевается глубокое внутреннее переживание, скрываемое от других. Имеется в виду, что лицо испытывает сильное чувство тоски, грусти, тревоги.
Тентованный УАЗ 469. Начиная с 1972 года, в СССР на Ульяновском автомобильном заводе выпускался автомобиль УАЗ 469. Выпускался он в двух модификациях — военной и гражданской. Модель, предназначенная для использования в военных целях, имеет более высокие показатели проходимости. Это обусловлено увеличенным клиренсом, наличием бортовых редукторов на каждом колесе и большим количеством листов в рессорах. Производитель оборудовал УАЗ 469 и его модификации крышами двух типов — цельнометаллической и тентованной. Автомобиль с тентованной крышей имеет более низкий вес.
Пословица означает, что чем бы солдат не занимался, время движется к концу срока службы, и ему незачем стараться выполнять все, если можно просто ничего не делать и ждать дембель. Впервые фраза была написана в произведении «Южный крест» Ю. Слепухиным и имела продолжение «…Так, гляди, и до генерала дослужиться!».
«Хоть пруд пруди» — очень много, большое число, количество; (разговорное шутливое) — о чем-нибудь, имеющемся в очень большом количестве. Например: Денег у него — хоть пруд пруди.
«Афганка». Советский Союз в свое время занимал одну шестую часть суши. В составе СССР было много республик, располагавшихся под палящим солнцем и с засушливым климатом. Советским солдатам в таких условиях была необходима должная защита от солнца, а решить эту проблему была призвана панама "Афганка". Панама «Афганка» представляет из себя головной убор с широкими и жесткими полями с кожаным ремешком для фиксации панамы за подбородок. Применялась советскими войсками во время Афганской Войны 1979–1989 годов, а также Российскими Вооруженными Силами во время приграничных конфликтов в средней Азии и на Кавказе. Использовалась и в армиях других государств — бывших республик СССР. Ведь так называемая «афганка» официально является панамой образца 1974 г. изготавливалась из хлопчатобумажной ткани. Она служила частью облегченного обмундирования для военнослужащих Советской Армии, которые проходили службу в районах с жарким климатом. В частности, впервые она появилась в советских войсках именно во время войны в Афганистане. Отсюда и назвали ее солдаты «афганкой».
Оборот "страсти-мордасти" не поддается четкому толкованию. Он служит собирательным названием всякого рода ужасов, страхов, напастей, невыясненных отношений, причем имеет иронический оттенок. Считается, что выражение получило известность и популярность благодаря именно М. Горькому. Однако придумал это выражение не Горький. Сначала оно было известно как часть старой русской песни, утверждающей, что "страсти-мордасти" несут несчастья. Возможно, существительное "страсти" здесь используется в значении однокоренного слова "страдания", а "мордасти" рифма, характерная для фразеологии. Смысловая нагрузка здесь если и есть, то имеет ассоциативный характер. Слово образовано от "морда", то есть "страсти-мордасти" — это ужасы, страшные события в облике дикого зверя. Рассказ о женщине-блуднице и ее больном сыне так и называется- "Страсти-мордасти".
Поспешишь, людей насмешишь — если слишком торопиться, чтобы сделать важное дело, то можешь из-за спешки все испортить. В английском языке есть близкая по смыслу пословица — спешка ведет к потерям. Более полная версия поговорки: Спешка ведет к потерям, потери ведут к бедности, бедность ведет к разладу отношений добропорядочного человека со своей женой.
Фактически это аналог американского «Окей». Немцы говорят так в тех случаях, когда русские говорят: «договорились, лады, заметано». У русских обычно это означает «все хорошо».