Читаем Летающая смерть полностью

— Это один из его змеев? — спросил репортер, показывая на сломанный ромбовидный каркас, который он разложил на траве.

— Точно, да! — ответил рыбак. — Где ж вы его нашли?

— Он сам сюда прилетел. И еще один.

— Правда? — забеспокоился рыбак. — Надеюсь, что он не попал в беду.

Пока Хейнс разговаривал с незнакомцем, профессор Равенден воспроизводил в своей голове прошлый вечер.

— Думаю, я могу привести вас примерно к тому месту, куда прилетели эти змеи, — сказал он. — Пойдете со мной?

Больше мили вся процессия пыталась угнаться за быстрым шагом маленького, легкого профессора. Вскоре он резко остановился и поднял с земли кусочек веревки, прямо у подножия очередного холма.

— Кажется, эту тоже отрезали, — сказал он и пошел дальше.

Прямо под холмом открывалась впадина, и на ее склоне лежала маленькая лебедка.

— Это же его! — закричал рыбак. — Но где ж он сам?

Хейнс пробрался вперед, в кусты. В нескольких ярдах вглубь зарослей в куче поломанных веток лежало тело в разодранной одежде. Внешний вид находки говорил о том, что перед смертью человек в спешной лихорадке пробирался через растительность. На земле виднелись человеческие следы, но там, где они заканчивались, ничего не было.

— Идите сюда! — позвал Хейнс. — Он бежал сюда, чтобы от чего-то спрятаться. Он лежит там, в конце тропинки. Можно увидеть…

— Господи! Пойдемте скорее!

Рыбак со всех ног помчался туда и склонился над телом, почти полностью закрыв его от глаз всех остальных навешенным на одежду рыболовным скарбом.

— Это мистер Эли! — закричал он. — Его убили!

Голова мертвеца была почти полностью раздроблена ударом немыслимой силы. Из правого плеча торчала кость. Колтон приподнял труп, и все увидели, что на груди мужчины был точно такая же глубокая рана, как на спине Петерсена.

— Это все наш проклятый фокусник, — горько сказал Хейнс. — Как мы могли дать ему уйти?

— Этот человек умер несколько часов назад, — тихо произнес доктор.

— А возможно ли, что это произошло вчера где-то около десяти вечера? — спросил Хейнс.

— Очень может быть.

— Что же его убило? Удар по голове или ножевое ранение?

— То, что он получил в первую очередь.

— Предполагая, что ваша гипотеза о том, что этот несчастный вбежал в кусты с другой стороны тропы, верна, мистер Хейнс, как вы объясните тот факт, что его тело находится здесь, на приличном расстоянии от предположительного места падения змеев? — спросил профессор.

— Вырвался, — сухо ответил репортер.

— Тогда вы обнаружили следы возвращения?

— Нет. Здесь их я не увидел.

— И тут их тоже нет, — сказал Колтон, осматривая окружающую почву. — Но посмотрите, как сильно переломаны ветки кустов, будто бы он сам на них бросился. Хейнс! Что такое?

Без предупреждения репортер раскинул руки и плашмя упал на куст. Все метнулись ему на помощь, но мужчина тут же встал на ноги.

— Не волнуйтесь, — с улыбкой сказал он. — Все в порядке. Просто небольшой эксперимент. Я останусь с этим мужчиной, мы пойдем в его рыбацкое поселение, все обсудим и решим, что делать с телом. Это может занять весь день. Так что, увидимся вечером, господа.

С этими словами он взял рыбака под руку. Бедолага был просто парализован ужасом и покорно последовал за репортером с отвисшей челюстью. А Колтон с профессором Равенденом вернулись в «Третий дом», по дороге не проронив ни слова.

Дома к Дику снова вернулось его прежнее беспокойство. Вечером он увидел мисс Равенден, но она решила с ним даже не здороваться. С туманной надеждой обнаружить хоть что-нибудь полезное, доктор вскоре вернулся к озеру и еще раз тщательно изучил места, где были найдены воздушные змеи, но так ничего и не нашел.

В девять вечера домой вернулся Хейнс. Он был бледный и уставший и подошел к двери в комнату Дика.

— Приедет корабль забрать тело мистера Эли обратно в Коннектикут, где он жил, — сказал репортер. — Рыбаки объяты суеверным страхом.

— Что-нибудь новое обнаружили?

— И да, и нет. Все слишком неопределенно, чтобы как-то об этом говорить. Можно делать лишь догадки и предположения, которые все еще больше запутают.

Колтон взглянул на Хейнса.

— Вам нужно поспать. Очень нужно, — сказал он. — Есть боли?

— О, да как обычно. Ну может чуть-чуть больше.

— Примите это, — сказал доктор, протягивая ему пузырек с порошком. — Это поможет. Хотел бы я, чтобы и мне помогло. Ощущение, что сон сегодня на меня не снизойдет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дедукция

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези