Читаем Летний лагерь свингеров полностью

Единственный вывод, к которому мог прийти мой молодой разум, это то, что у нее рак. Люди с раком потеряли волосы, верно? Мне было глубоко стыдно за то, что меня так возбудило нечто столь смертельное, как рак. В то время мне никогда не приходило в голову, что у нее все еще была полная голова волос, и что Рак сам по себе не вызывает выпадения волос у людей. Лечение рака вызывает выпадение волос у людей, и если бы я подумал об этом, я бы знал, что она не ездила в город для регулярного лечения рака. Но мои мысли были запутаны, и я не подумал об этом. Я был в восторге от вида ее красивой, гладкой киски.

Когда она обернулась, чтобы поставить тарелки для завтрака на стол, мое любопытство, наконец, стало лучше, и я выпалил:

— У вас рак?

— Рак? — спросила она, склонив голову в сторону. Она выглядела растерянной. — Что заставляет тебя так думать?

— ГМ. . ну. . э… , -Я пробормотал. -Когда у людей рак… ГМ. . не их… ГМ. . волосы выпадают?

К моему полному огорчению, она рассмеялась. Ее смех был терпимым и равнодушным, и был направлен на меня так же, как и на нее. Она указала на завернутую в полотенце голову и подняла брови. Я мысленно ударил себя по лбу. Конечно, ее волосы не выпадали! При моем взгляде на ее голову, а затем последующее замешательство, она снова рассмеялась. Это был яркий, музыкальный смех, который смутил меня не больше, чем я уже смутил себя.

Не думая, я сказал:

— Тогда почему ты… Я имею в виду… э…почему твой… ГМ…- — Я посмотрел на ее ноги, когда слова, наконец, или к счастью, подвели меня.

Посмотрев на себя и, наконец, поняв, о чем я болтал, она спасла меня от моих почти спотыкающихся вопросов.

— Нет, Пол, у меня нет никакого рака. — Она бросила на меня странный взгляд, и я видел, как она пришла к молчаливому решению.

— Я брею лобковые волосы, — мягко сказала она, все еще улыбаясь мне, чтобы облегчить мое любопытство.

Выражение удивления на моем лице не могло быть еще яснее. Зачем кому-то брить лобковые волосы? Я даже не подумал об этом.

— Зачем ты это делаешь? — Я не могу поверить, что сказала это вслух!

Настала ее очередь краснеть, и ее утешительная улыбка превратилась в ироничную усмешку. Я смотрел, как она пытается решить, как ответить на мой резкий и неловко откровенный вопрос. Наконец, я думаю, она остановилась на правде.

— Так нравилось мужу… — она сказала, а затем остановилась, чтобы собраться с мыслями. — Ему так понравилось, — просто сказала она. — Я обнаружила, что мне это тоже нравиться, поэтому я так делаю — она сказала грустной улыбкой, — с тех пор, как он умер.

— Так вот почему ты носишь бикини! —

— Вот почему я ношу бикини, — просто сказала она. — По крайней мере, когда я не нахожусь дома. Здесь я не беспокоюсь. Хотя, -она сказала с дразнящей усмешкой, которая пробила мой с трудом завоеванный самоконтроль, — если эрекция продолжится, мне, возможно, придется пересмотреть это решение. С этим она подвинула свой собственный стул и села.

Я снова покраснел, но она лишь мягко рассмеялась…



Глава 7

— Когда умер ваш муж? — Я спросил, смывая кусочек яйца глотком сока.

За все время, что мы приезжали в лагерь, я никогда не слышал, что у тети Сьюзан есть муж. У нее было два сына, на три и пять лет старше меня, и я думаю, я должен был догадаться, что она, должно быть, была замужем. Но я не слишком много думала об этом. Я был слишком молод, чтобы тусоваться с Кирком, ее старшим сыном, прежде чем он уехал в колледж. И хотя я знал Дага, ее младшего сына, я не знал его хорошо. И теперь, когда он уехал на лето, она была совсем одна в доме.

На мой вопрос она опустила вилку и отпила свой апельсиновый сок, видимо, сочиняя свои мысли. Я с опозданием понял, что, возможно, затронул болезненную тему.

— Он был убит во Вьетнаме, — сказала она без единой эмоции.

Хотя, когда я посмотрел на нее, я понял, что она сдерживала свои эмоции.

— Прости.

— Все хорошо. Прошло почти десять лет, — сказала она и снова взяла вилку. — Он был летчиком на флоте.

— О? — Спросил я, вдруг заинтересовался.

— Его самолет был сбит в 1968 году, — сказала она с таким же жестким эмоциональным самоконтролем.

— На чем он летал? — Я спросил, пытаясь сменить тему, но мне было интересно.

— A-4s.

— На самом деле? Мой отец тоже летал на А-4! —

— Ммхмм.

Ее взгляд был странным, но я был в недоумении от того, что она хотела, чтобы я понял. Тогда меня осенило!

— Мой отец знал вашего мужа?

Она улыбнулась моему внезапному пониманию. — Как ты думаешь, почему ваша семья начала приезжать сюда?

— О, — сказал я, снова огорчившись.

Она снова мне улыбнулась. — Джек и твой отец были очень хорошими друзьями. Мы с твоей мамой познакомились, когда были в Калифорнии. Мы поддерживали связь с тех пор, как Джек умер.

Я посмотрел на нее. Папа никогда много не рассказывал о своем пребывании во Вьетнаме, поэтому я очень мало знал об этой части его жизни. Я был так же не заинтересован в вещах, выходящих за рамки моего непосредственного интереса. Кроме того, в то время я был слишком маленьким, чтобы помнить о том, как мы жили в Калифорнии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Second Chance for Romance
Second Chance for Romance

Paul and Christy have a rocky past. Now he wants a second chance to make a first impression.When Paul moved into the stately old Victorian, he knew his friend Christy would be along for the ride. But he didn't know she'd had a crush on him for years—at least until her best friend lets the secret slip...Times change, and so do people. While Paul poses for Christy's art, he begins to wonder if he wants to stay on the other side of her sketchbook. But he's not sure if her Catholic upbringing and goody-goody nature are the right match for his swinger lifestyle. She's worried she'd be just another notch on his bedpost.Meanwhile, Gina is a swinger flame from the past, and she wants a second chance with Paul. Will he choose her or will he open up with Christy about his feelings? Can she be honest with him about her own desires?Follow the adventures of Paul and Christy in Second Chance for Romance, book 1 of 8 in the Summer Camp Swingers: Christy series by award-winning author Nick Scipio.In this book, the story introduces many of the characters and themes explored throughout the volcanic conclusion of the Summer Camp Swingers saga. But don't worry, the introduction has plenty of satisfying conclusions—both inside and outside the bedroom.Second Chance for Romance was previously published as Summer Camp: Christy, Volume 1.

Nick Scipio

Порно / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература