Читаем Лето диких цветов полностью

– Я даже не задумывался над этим. Странно, правда? – пожал он плечами. – Но я думаю, многие вещи намного проще, чем кажутся. И я не сожалею о том, что я юрист, если вы это имеете в виду. Напротив, мне нравится эта работа. Может, все дело как раз в моей семье.

Роуз наблюдала за ним и пыталась представить его в черной мантии, выступающим перед судом. Это оказалось нетрудно, ведь у Саймона была действительно хорошая фигура, и присяжные заседатели наверняка ходили перед ним на цыпочках. Особенно женщины. Ей было бы очень тяжело сосредоточиться на его речи в суде на их месте.

– …или как вы считаете? – Саймон Филдинг нетерпеливо уставился на нее, но Роуз лишь смущенно пожала плечами.

– Мне очень жаль, я задумалась. Что вы сказали?

– Я спрашивал, хочет ли вообще ваша подруга продавать особняк? Она согласилась на переговоры, но теперь у меня складывается такое впечатление, что у нее нет к этому настоящего интереса.

Роуз пожала плечами.

– Она что-то упоминала о продаже, но точно я ничего не знаю. Я спрошу, как только дозвонюсь до нее, и сообщу ей о том, насколько важен для вас осмотр дома. – Она улыбнулась. – И просто для протокола: я бы так поступила, даже если бы вы не принесли мне еду.

Саймон вежливо склонил голову.

– А я бы все равно принес вам еду, даже если бы вы этого не сделали, – сказал он, а когда их взгляды пересеклись, сердце Роуз забилось быстрее.

От этого момента их отвлекло жужжание телефона, который он оставил на столе.

Он нахмурился, взглянув на дисплей, но новость показалась ему важной.

– Извините, я ненадолго выйду, нужно поговорить по делу. – Саймон встал и вышел из кухни, чтобы перезвонить.

Роуз взглянула ему вслед, тоже поднялась и поставила форму с остатками пирога обратно в духовку. Она чувствовала, как горят ее щеки, и от этого ей было немного неловко. Как давно мужчине удавалось выбить ее из колеи одним пристальным взглядом или улыбкой? Роуз и припомнить такого не могла, но это было опьяняющее чувство, поэтому она просияла, когда вскоре Саймон Филдинг вернулся на кухню. Но выглядел он подавленным.

– Мне очень жаль, но мне придется вас покинуть. – Сокрушаясь, он покачал головой. – Я совсем забыл, что сегодня вечером меня еще ожидает благотворительный ужин.

Улыбка Роуз исчезла, и внезапно она словно протрезвела.

– Тогда не заставляйте ждать свою подругу, – произнесла она, стараясь скрыть свое разочарование. Разумеется, он был несвободен. Как Роуз вообще могла предположить, что он…

– Свою мать, – поправил он. – Сегодня вечером она устраивает один из своих многочисленных благотворительных банкетов. И не спрашивайте меня, какой цели он посвящен: моя мама состоит в стольких комитетах, что она сама, наверное, потеряла им счет. Но она ожидает, что мы с отцом поддержим ее начинания. Я пообещал прийти. Поэтому по телефону она была довольно несдержанна. В общем, мне не стоит заставлять ее долго ждать.

Роуз понимала, что такое объяснение не должно ее успокоить, но она все же улыбнулась снова.

– Да, жаль. Но это, конечно, важнее, – сказала она и проводила его до двери.

На прощание Саймон Филдинг протянул ей руку и держал ее ладонь в своих чуть дольше необходимого.

– Моя подруга, впрочем, непременно тоже отправилась бы на этот ужин, если бы она у меня была, – произнес он и снова мило улыбнулся, от чего все в животе Роуз стянулось в узел.

На какой-то миг время для Роуз остановилось, когда она взглянула Саймону в глаза, а когда он отпустил ее руку, она заметила, что затаила дыхание.

– Я бы с удовольствием остался еще ненадолго, – сказал он. – Но мы все равно скоро услышим друг друга.

– Я сообщу, как только дозвонюсь до Зои, – заверила она его еще раз и посмотрела ему вслед, пока он шел к машине.

После того, как Саймон Филдинг ушел, Роуз закрыла дверь и, беспомощно улыбаясь, прислонилась к ней спиной. «Что за первый вечер в Лондоне!» – подумала она и снова мысленно прокрутила в голове каждую его деталь. Неужели Саймон Филдинг действительно намекал ей, что свободен? И будет ли он на самом деле рад увидеться с ней снова?

«Господи, да уймись уже», – уговаривала себя Роуз. Она совсем его не знала, поэтому вполне вероятно, что он строит глазки каждой встречной женщине. Однако она чувствовала себя как-то по-особенному, потому что много времени прошло с тех пор, как она сама интересовалась каким-то мужчиной. Но ведь Роуз могла себе это позволить: в конце концов, она тоже была свободна. И из этих отношений вряд ли сразу выйдет что-то серьезное. Она пробудет в городе совсем недолго, а потом не станет отчитываться, с кем провела это время. Эта мысль вдруг взволновала ее еще больше, чем прежде.

Роуз решительно оттолкнулась от входной двери и помчалась к гардеробу, где висела ее сумочка. Она вытащила мобильник и набрала номер Зои, но, как и в предыдущий раз, ее звонок перенаправился на голосовую почту. Поэтому она набрала номер телефона в пляжном доме и долго слушала гудки. Но и там никто не взял трубку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Зарубежные детективы / Детективы