— Я… я…, — голос его хрипел как у сильно простуженного человека. — Яд… в моей еде был яд…
— Этого не может быть, — покачал головой Гилберт. — Откуда он мог там взяться? Кто мог подмешать в вашу еду яд, а главное зачем?
Гилберт Коннорс засмеялся, злобно, с ликованием. Вскоре Гилберт пропал, а на его место вернулась Рэйчел. Столько злобы и ненависти в ее глазах Либрук видел впервые.
— Что… что ты мне подсунула, маленькая тварь?
— Visio Aeternae, мой дорогой учитель. Наипростейший яд, который вы меня сегодня научили готовить.
— Зачем?… Зачем?!
Либрук вскочил на ноги, но все вокруг него закружилось, ноги подкосились и он упал на колени. С каждой минутой ему становилось все хуже и хуже.
— Зачем? — переспросила Рэйчел с ненавистью. — Ты, ужасный человек, Джордж! Ты убил моего отца и теперь спрашиваешь, почему я это делаю?! Ты думал, что я настолько глупа или наивна, что не смогу понять причин смерти моего отца? Моего
Джордж Либрук усмехнулся, после чего достал из складок своего черного халата пузырек. Дрожащими руками он открыл крышечку и выпил все до капли. Уже спустя минуту ему стало гораздо легче. Он поднялся на ноги, под удивленный и испуганный взгляд Рэйчел Коннорс.
— А ты думала, что при мне не будет противоядия? Каждый маг, который не хочешь столь бесславно и глупо умереть, всегда носит при себе такое зелье, ты глупая девчонка!
Он зашагал в ее сторону, в то время как девочка попятилась назад, но вскоре стена остановила ее и руки главы общины сжались на ее белой тонкой шее. Джордж надавил на ее сонную артерию и тут же новая волна боли и слабости накатила на него. Он рухнул на пол как подкошенный.
— Что… что со мной происходит? — Либрук попытался вновь встать, но его руки и ноги охватила крупная дрожь, которая не позволила ему даже немного приподняться с пола.
— "Глупая девчонка" предусмотрела все варианты и подсунула в простейший яд некий новый ингредиент, — произнесла Рэйчел, все еще прижимаясь к стенке.
— Ка… какой?
— Это, учитель, вам самому придется понять до того, как бездна Пустоши распахнет свою пасть перед вами.
— АААААА!!!! — закричал Либрук, вытянув вперед руку, желая схватить девчонку за ноги, но та с легкостью ушла от его хватки в сторону. Бросив эти попытки, Либрук потянулся вновь к своему потайному карману и принялся доставать из него все свои пузырьки с противоядиями и проглатывать их содержимое, но все они не приносили ему улучшения.
— Я ведь давал… давал тебе… зелье заб…вения, воспоминания об отце дол…жны были угас…нуть…
— Да, я предвидела этот ход с вашей стороны и приняла меры. Я помню своего отца, и никто не сможет его заменить. Тем более ты, мерзкий червь!
Тело Либрука начали скручивать судороги, искривляя его конечности в разные стороны. На лице застыла гримаса боли и обиды, после чего он замер навсегда, исчезнув окончательно и бесповоротно из всех существующих Миров, оставив после себя лишь пустую оболочку.
Рэйчел продолжала стоять над его телом, глядя на него свысока с призрением. Да, именно призрение она к нему испытывала. Отличное имя для перерождения.
"Рэйчел Коннорс" умерла вместе со своим отцом, теперь она больше не нуждалась в этом имени. Теперь для всех она будет Диздейн.
2
То, что происходило в общине, на момент их возвращения стало неожиданностью для всей троицы. Люди кричали и суетились, дети и женщины плакали, и откуда-то со стороны заднего двора доносились крики, в которых Джек с трудом узнал голос своей жены. Пришельцу из других Миров не было до этого никакого дела, потому как на момент их возвращения в общину он был без сознания. Большая потеря крови дала о себе знать.
Джек и Баррет спешились первыми и поспешили к дверям главного здания. Алексу пришлось задержаться, по той причине, что Пришелец сидел именно на его коне. Войдя в зал, они столкнулись с многочисленными жителями общины, которые в большинстве своем стояли на коленях и пытались докричаться до Океана Надежд. Ближе всего к двери стоял Аароном Стейтем, обхватив голову руками, и выл как обезумевший койот.
— Что произошло?! — подскочил к нему Гибсон и схватил его за ворот рубахи.
— Сир Либрук. Он… он…
— Что с ним?! — встряхнул его Гибсон, стараясь докричаться до его самообладания.
— Он умер!
Баррет Гибсон отпустил Стейтема и сделал пару шагов назад. От удивления его брови поползли вверх, готовые скрыться под его густо заросшей челкой.
— Как умер? — переспросил он, да с таким тоном, словно более большой глупости в жизни не слышал.
— Его отравили!
Джек Беллами стоял пока в стороне и просто слушал. Смерть главы общины было для него неожиданностью, но трагедией — точно нет. А вот Эйрин наверняка нуждалась в его поддержке. При большой нелюбви Джека к Джорджу Либруку, он все же был отцом его жены.
— Кто?! — взревел Гибсон.
— Я не знаю, но Эйрин считает, что здесь не обошлось без вмешательства дочери Гилберта Коннорса.
— Ах, эта маленькая ведьма! Надо было ее сжечь на погребальном костре ее отца!
Джек не стал дослушивать угроз и проклятии Гибсона, а поспешил на задний двор, откуда раздавались истошные крики его жены.