Читаем Левантевски, шприц! полностью

— Что ж, слушай, — сановник уселся поудобнее, сложив руки в дорогих перчатках на коленях, — и слушай внимательно. Я хочу, чтобы ты в полной мере осознала насколько глубока степень безнадежности твоего положения. Итак, начнем с Фелиссандра: он пойман в доме герцога Эрргарда и вот-вот приедет сюда. Но не надейся, что я посажу его в один колодец с тобой. Он будет сидеть один и даже не здесь, а в землях орков. Причина, надеюсь, понятна. Теперь Рифант. Мы нашли комнатенку, в которой он встречался с Фелиссандром. Этот дурак скоро вернется туда и попадет в засаду. Я послал туда несколько магов, чтобы он не вздумал размахивать своими огненными талантами. Принц, как ты понимаешь, уже давно в замке. Ты проиграла, Альзиенна. И в твоих интересах согласиться на любые условия, которые я предложу.

Закончив, Сандир склонил голову и с вниманием принялся ловить звуки из колодца. Он весьма надеялся услышать плач или хотя бы всхлипы.

— А знаешь, что будет, когда Фелиссандр и Рифант окажутся в моих руках? — Зло проговорил Сандир, свирепея от того, что Альзиенна безмолвствовала. — Я возьму отряд воинов и отвезу их в скалистую пустыню. Там мы спустимся по старому руднику и в какой-нибудь пещере, достаточно глубокой и достаточно случайной, прикуем их. Привинтим к скале, пропустив винты сквозь их плечи. Попробуй себе представить, насколько сильна эта боль. Но маги наведут на них дурманящие чары, чтобы ребятишечки поначалу чувствовали себя хорошо и жили еще долгое время. К ним спустится король, чтобы поговорить … и уже не выйдет. Никто оттуда не выйдет, кроме меня и какой-то части отряда. А знаешь почему?

Он напряг слух с такой силой, что заболела голова. Сандиру вдруг примерещилось, что в колодце тихо плещется вода. Альзиенна и ее приятель-помощник упорно молчали.

— Не так уж сложно вызвать у фениксов выплеск энергии, особенно, когда они не имеют защиты от артефакта равновесия. Достаточно лишь вывести их из себя и вспышка энергии случится спонтанно, безо всякого усилия с их стороны. Ох, бедняга король, разумеется, при этом погибнет. А все потому, что он слишком доверяет своему первому советнику. Хе! Если я скажу, что оба парня под магией, сдерживающей их силы, то конечно он мне поверит. Убедить его в безопасности фениксов будет проще простого. Ну, а после того, как исчезнет король и верные ему фениксы — кто сможет остановить меня, ха-ха? Риккант? Ну-ну, этот драконячий щенок будет следующим на очереди. Не так уж сложно убить столь юного дракона — пока он не дожил до своей инициации, он мало чем отличается от обычного человека. А после этого в нашем королевстве наступят ужас и хаос. Но я, разумеется, все улажу. Как только я посажу на трон другого дракона — слабенького и безвольного, все жители королевства превознесут меня до небес. А новый король, конечно же, вынужден будет обратиться ко мне за помощью, чтобы я ввел его в курс дела. Впрочем, вряд ли обычный торгаш, пусть и драконьих кровей, сможет править, не нуждаясь в моей постоянной поддержке. Как вам мой план? А ты, Альзиенна, между прочим, зря отказываешься быть со мной. Я мог бы взять тебя в законные жены. Как вдовец, утративший наследника, имею на это право. Подумай только: стать верной подругой первого в государстве человека, разве это плохо? И потом — твой отец будет исключительно рад такому исходу. Иметь такого зятя как я, отличная партия даже для божества.

— А я не Альзиенна! — Крикнула Лиза куда-то вверх, туда, где смутно маячило светлое пятно Сандирова лица. Левантевски тихо взвыл:

— Заткнись! Не говори ему!

— О чем не говорить? — С подозрением спросил Сандир, отмечая, что в колодце действительно позвякивает вода. — Словом, девочка, у тебя последний шанс спастись. Больше предлагать не буду. Как тебе колодец? Я так слышу вы там уже штанишки намочили, хе-хе? Как думаешь, долго вы там протянете?

— Сколько надо — столько и протянем, — отрезала Лиза, сердито отпихивая от себя Левантевски, тот едва держался на воде, но все равно тянулся к ней, — да отстань, Левантевски! Что ты меня щупаешь? Я такая же мокрая, как и ты! Пусть знает, что я другой человек. Достал уже хуже горькой редьки. Надеюсь, после этого он больше не придет со своими занудными планами на меня и мою жизнь.

— В каком это смысле — не Альзиенна? — Напряженно спросил Сандир. — Ты что — ёгу́ра? Съела эту несчастную девушку и приняла ее вид? Или магичка-оборотница?

— Хуже! Я вообще не из вашего мира!

— Нет! А-а-а! Шуры-шуры-шуры-шррр! — Заголосил Левантевски, пытаясь перекричать Лизу, но Сандир все-таки расслышал ее.

— Заткнись, фельдшер! — Рявкнул он. — Как это понять, Альзиенна?

— Я ж говорю — не Альзиенна я … ай, Левантевски, хорош щипаться! Он и так уже все знает! Я уверена, узнает и про обмен сущностями, рано или поздно. Так что скрывать это бесполезно. Да даже если не знает — пусть узнает и отвянет. Задолбал! По крайней мере замуж теперь звать перестанет. Так ведь, Сандир? Давай, добро пожаловать на хрен отсюда!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза