– Еще две встречи, и дело сделано, Блейк. Познакомитесь еще с двумя наставниками, и тогда познаете все четыре принципа философии Лидеров Без Титула. Вы исполнитесь воодушевления и будете готовы вернуться в книжный магазин – и к своей личной жизни – преображенным и обогащенным всеми теми открытиями и умениями, которые вам нужны, чтобы как можно лучше проявить свои новообретенные лидерские качества. И по мере того как вы будете работать на мировом уровне, пойдет в гору не только ваша карьера в «Книгах для умников», но усилится и ваш личностный рост, возрастет степень самореализации. Мне пришло на память изречение Джона Ф. Кеннеди: «Счастье – это когда ты полностью используешь свои силы и выкладываешься на сто процентов». Кстати, наставник, с которым вы сейчас познакомитесь, большую часть своей карьеры провел в Шанхае. Он был директором фирмы, ворочавшей миллиардами, в подчинении у него было двадцать пять тысяч человек. Острейшего ума личность, скажу я вам. Примерно как ваш покорный слуга, – и Томми, одарив меня улыбкой, нацепил на нос замечательные темные очки, которые вытащил из бардачка своего «порше».
Томми и правда был незаурядной личностью. Настоящий оригинал. Я понадеялся, что после того, как мое обучение закончится, мы с ним не утратим связи. Мне было яснее ясного, что Томми не просто образцовый Лидер Без Титула, но и великолепный пример отличного, чудесного человека. Побольше бы таких людей на свете!
Когда мы поднялись по ступенькам Нью-Йоркской публичной библиотеки, было уже почти три часа дня. Мы вошли в просторный вестибюль. Вокруг простирались длинные коридоры с высокими потолками. Мы спешили на встречу с моим следующим наставником, исполненные энтузиазма и нетерпения. В то же время атмосфера библиотеки подействовала на меня умиротворяюще, и не только потому, что рядом был замечательный Томми, но и потому, что среди книг мне вообще всегда было хорошо.
– Сейчас, Блейк, я отведу вас на крышу. Уверен, вы там никогда не были.
– Точно, ни разу, – согласился я. – Вообще-то я и не знал, что туда стоит подниматься и что оттуда интересный вид.
– То-то и оно, дружок. Там есть на что поглядеть! – таинственно сказал Томми, пока мы поднимались на последний этаж невыносимо медлительным лифтом.
Когда мы вышли из лифта, у меня перехватило дыхание. Я был потрясен, ошарашен. Перед нами открывалась ошеломляющая панорама Нью-Йорка. А сами мы смотрели на нее с массивной каменной террасы, на которой располагался прелестный сад на крыше, аккуратно засаженный яркими разноцветными цветами и растениями. Около многих были таблички с надписями: что за растение, откуда привезено. Кроме того, в саду были расставлены резные каменные статуи, на которых виднелись загадочные древнекитайские иероглифы, а со стен террасы свисали пышные гирлянды свежих орхидей. Воздух был напоен изумительным ароматом. Словом, мы будто попали в сказку. В жизни ничего подобного не видывал! К тому же на террасе стоял музыкальный центр и из него лились нежные звуки классической музыки.
Внезапно из-за деревянного стеллажа с цветочными горшками выскочил какой-то человек. Я вздрогнул: лицо его скрывала белая пластиковая маска, напоминавшая маску Призрака Оперы. Незнакомец нараспев твердил одну и ту же фразу, словно монах – мантру: «Главное – люди! Главное – люди! Главное – люди!» В душу мне закрался страх. Я оглянулся на Томми: не подвергается ли он опасности? Кто знает, что выкинет этот псих в маске в следующую секунду?
– Давайте уйдем! – громко сказал я Томми, перекрикивая музыку.
– Давайте останемся! – невозмутимо откликнулся он.
Казалось, Томми совершенно не испуган и не ошарашен. Он преспокойно стоял среди прекрасных цветов, скрестив руки на груди и с любопытством озираясь. Потом улыбнулся.
– Ладно, Джексон, перестаньте, зачем так пугать новичка! – окликнул Томми чокнутого плясуна.
Незнакомец застыл. Маска медленно сползла с его лица. Я увидел перед собой приятного, располагающего к себе мужчину на шестом десятке. Он смахивал одновременно и на Шона Коннери, и на Конфуция. Знаю, представить себе такую внешность по моему описанию непросто, но именно такое впечатление он на меня тогда и произвел. И еще от него исходило добродушие и любовь к ближнему.
– Вы, как я понимаю, и есть тот самый знаменитый Блейк из книжного магазина, – мягко сказал незнакомец. Он потряс мою руку, сжав ее в своих ладонях на манер крупного политика. Я понял, что передо мной никакой не сумасшедший, а третий наставник, и больше не нервничал. Кроме того, от его слов я приосанился и почувствовал себя важной персоной. Я ощутил, что новый знакомый полностью сосредоточился на мне и забыл обо всем на свете. Я слышал о таких людях: они наделены способностью показать собеседнику, что в данный момент он для них – самый главный и уважаемый человек. Наставник с библиотечной крыши явно был из таких.
– Блейк, знакомьтесь, это Джексон Хан. Еще один из моих близких друзей, – сказал Томми.