Читаем Ликвидатор. Откровения оператора боевого дрона полностью

Пилотирование «Хищника» означает изоляцию и отличается от всего, с чем мне приходилось иметь дело в ВВС. Тем не менее это не поколебало нашей с Майком решимости внедрить в «Хищник» профессиональные навыки, присущие другим авиационным сообществам.

17-я эскадрилья в этом смысле оказалась крепким орешком. Большая часть проводимых нами операций не предполагала прикрытие наземных войск. Целеуказания 9-Line нам не требовались. Когда происходила какая-нибудь штурмовая операция, мы действовали исключительно как наблюдатели, поэтому были избавлены от необходимости выполнять процедуры, связанные с оказанием непосредственной авиационной поддержки. Тем не менее я убеждал своих сослуживцев из 17-й в необходимости оттачивания боевых навыков на случай, если им придется летать с 15-й или вернуться в 11-ю в качестве инструкторов.

Параллельно я работал и над повышением собственной летной квалификации. Под впечатлением от рассказа о подвиге Друпи я изучил каждый аспект тактики огневой поддержки с воздуха. Я хотел быть готовым к авиаудару, когда мне выпадет шанс его нанести. Тем более, чтобы иметь право тестировать других пилотов, я должен был стать специалистом высшей пробы. Я считал своим долгом добиться того, чтобы пилоты 17-й отвечали стандартам ВВС, даже если наша повседневная работа и отличается от службы большинства других летчиков.

Через некоторое время после выстрела Друпи со стороны Турции в Ирак пришел шамаль — северо-западный ветер. Мощные порывы воздуха подхватывали маленькие частички пыли и превращали их в огромную, удушающую пыльную бурю, накрывшую собой большую часть Месопотамской низменности.

На земле все замерло. Вертолетам и транспортным самолетам запретили подниматься в воздух, и только «Хищники» продолжали летать. Наша прицельная гондола с ИК-камерой смотрела сквозь пылевую завесу, словно ее и не существовало. Картинка не поражала воображения, однако была достаточно четкой, чтобы летать.

Я нарезал круги над предполагаемым конспиративным домом в городе Эр-Рамади. Населенный пункт располагается в центральном Ираке на берегу реки Евфрат, приблизительно в сотне километров к западу от Багдада. Эр-Рамади — административный центр и крупнейший город провинции Аль-Анбар. Дом стоял невдалеке от главной городской дороги, по которой регулярно проезжали американские патрули, что делало его идеальным местом для организации атак.

Кто бы ни жил в этом доме, за последние часы он не обнаружил себя ни единым движением. Мы предполагали, что его обитатели пережидают пыльную бурю. За то время, пока мы следили за целью, по дороге проехал лишь один то ли легковой, то ли грузовой автомобиль. Иракцы ненавидят пыльные бури почти так же, как и мы. Гонимая шамалем пыль проникает даже в пакеты с замком Зип-лок и электронику. С каждым мучительным вздохом пыль попадает в легкие, рот и скрипит на зубах. Я проводил проверку систем беспилотника, когда по дороге проехал какой-то грузовичок. Уровень масла в двигателе «Хищника» оказался чуть понижен, но все равно был в пределах нормы. Я делал записи в электронной сводной таблице и взглянул на машину лишь вскользь.

— Сэр, — обратилась ко мне Сара, мой оператор средств обнаружения, — это «техничка»?

«Техничкой» мы называли небольшое транспортное средство, обычно пикап, приспособленный для установки на него огневых средств вроде пулемета. Такие боевые машины мобильны, быстры и очень опасны.

Я обучался с Сарой в 11-й эскадрилье. Это вместе с ней мы ловко перехитрили «F-16». Было приятно видеть рядом знакомое лицо.

Я вскинул голову и всмотрелся в картинку на HUD-дисплее. Поздно. Грузовичок уже исчез из поля обзора. Сара отдалила изображение, чтобы дом продолжал оставаться в кадре и в то же время можно было поискать машину.

— Держи дом под наблюдением, — сказал я.

Мне хотелось найти грузовик, но нашей целью все-таки был дом. Спустя мгновение раздался звонок телефона секретной линии связи. Я поднял трубку.

— Рулетка слушает.

— Проверьте чат.

Звонил руководитель полетов из оперативного пункта. Я пробежался по сообщениям в чат-канале нашей миссии. В глаза бросилось сообщение Управления воздушного движения авиации морской пехоты.

ЦНАП [Центр непосредственной авиационной поддержки]> Рулетка, у нас ССП, смена цели, установить обзор КМС 

[как можно скорее].

Я положил трубку, а Сара вбила в систему присланные координаты цели и стала поворачивать гондолу, чтобы «закрепить глаз» на нужной точке. Вращение видеоизображения на неподвижном HUD-дисплее дезориентировало. Я отвел взгляд в сторону, сосредоточив его на предметах в кабине, пока картинка не стабилизировалась.

— Переключаюсь на цветную камеру, — произнесла Сара.

Обычно мы пользовались ИК-режимом, но она хотела проверить, может ли нам что-нибудь дать видимая часть спектра. Спустя несколько секунд изображение на мониторе сменилось сплошной рыжей мглой. На земле было невозможно различить очертания какого-либо объекта.

— Возвращаюсь в ИК-режим, — сказала Сара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сенсационные военные мемуары XXI века

Ликвидатор. Откровения оператора боевого дрона
Ликвидатор. Откровения оператора боевого дрона

В перекрестье прицела ты видишь бородатого человека, который стоит рядом с машиной и говорит по телефону. Он еще не знает, что оружие проверено, лазер наведен и сейчас с подвески может сорваться ракета. Не догадывается, что ты наблюдал за ним с воздуха в течение последних месяцев и выучил его жизнь наизусть. Жизнь, которая, возможно, закончится сейчас из-за одного движения твоего пальца — словно на будоражащих гладиаторских играх.Ты — представитель редчайшей профессии: оператор беспилотного летательного аппарата, о которых уже многие наслышаны, но мало кто знает в деталях.И мемуары полковника Томаса Марка Маккерли, стоявшего у истоков проекта «Хищник» — беспилотника с оружием на борту, — рассказывают о боевом применении аппарата так подробно, что ты с легкостью можешь представить в кресле пилота себя. Это оружие новой эпохи — пилот управляет БПЛА за тысячи километров с помощью джойстика и спутниковой связи, получая приказы по чату.Смешные и страшные события, международный армейский юмор и бардак (и не только) — все в этой предельно откровенной книге.

Кевин Маурер , Кевин Морер , Томас Марк Маккерли

Биографии и Мемуары / Военное дело / Документальное

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное