Читаем Ликвидация последствий отстрела негодяев полностью

На лицо главы «Прикрытия» легла тень смущения:

– Моя жена преподаёт в универе русский язык и литературу. Она уже давно интересуется сферой заимствований иностранных терминов в российском делопроизводстве, да и вообще в разговорной сфере. А где-то в мае она затеяла со студентами, грешащими непонятными лексическими фигурами, диспут в соцсетях. Её буквально заклевали! Ну, я заинтересовался, поднял своих айтишников, и они накопали статистику: за прошедшие с момента переворота в тысяча девятьсот девяносто первом году два с лишним десятилетия в России введено или заменено на иностранные термины более четырёх тысяч слов! А знаете, каков словарный запас нынешнего молодого обывателя?

– Молодёжь бывает разная…

– В среднем всего тысяча слов.

– Да ну?!

– Увы, Юрий Филиппович. Скудоумие и вульгарщина в общении – теперь признак успеха.

– Да, это проблема, – почесал в затылке президент.

– Эта проблема называется ползучей культурной, а точнее – антикультурной, революцией, и направлен процесс на уничтожение русского языка. А в конечном счёте вслед за сбросом власти и уничтожение носителя русского языка – то есть народа.

– Ну, не перебарщивайте, – криво улыбнулся Юрий Филиппович.

– Хотите несколько примеров? Или вам не интересно?

– Интересно.

– Каждый месяц в Интернете и СМИ появляются до десятка новых англоязычных терминов. Жена, кстати, считает английский язык убогим кастратом древних языков, но он всё равно стремится завоевать мир, несмотря на глобальное упрощение способов передачи информации. Что такое эскроу счет[1], вы наверняка знаете, так как приходится читать финансовые документы, хотя термину вполне реально найти полноценную замену. Но вот вам словечко «таймлапс», начавшее шествие в киноиндустрии. Нравится?

– Что ещё за лапс? – поинтересовался заинтригованный Юрий Филиппович.

– Техника на грани фото и видео. Что, нельзя было найти эвфемизму русский перевод? Или словечко «слоумо» – замедленное движение. Что, нельзя было дать русский вариант?

– Замедленное движение – это два слова, а нам стало лень выговаривать то, что можно укрыть одним словом.

– Ладно, вот вам другие термины, растущие в деловой, и не только в деловой, переписке, как грибы: делистинг, овербукинг, дауншифтинг, краудфайтинг, кейтринг, рафинг, хайдайвинг, райдшеринг, дай бог ему умереть побыстрей. А ещё карпулинг, хендмейд, скраббукинг, букшеринг и так далее и тому подобное. Примеров сотни и сотни! И все эти эвфемизмы размывают наш родной язык, превращая его в уродливую смесь англо-русского суржика или, как модно говорить, рунглиша. Вот ещё одно словечко – коуч. Даже песню придумали: «мы с тобою коуч-коуч». Нравится?

– Помощник клиента в достижении профессиональных либо личных целей…

– Тоже нельзя было в России назвать по-русски?

– Честное слово, иногда это коробит и меня.

– А названия российских и мировых конкурсов и фестивалей, проводимых в России? Вас это не цепляло?

– Ну почему… вы упоминали…

– Да их десятки и – ни одного названия на русском языке! Вы не раз бывали за границей, видели в Европе или в Америке хотя бы одну вывеску на русском языке или название театральной постановки?

– Видел… в Израиле… во Франции…

– Там, где осели русские, но очень редко. А у нас сплошная иноземная абракадабра! Недавно в Питере в концертном зале «Аврора» прошла церемония награждения барменов под названием «Bar Style Awards». В Сокольниках собираются брадобреи, цирюльники и накольщики на фестиваль «Barber Tattoo Expo». В Москве планируется в августе фестиваль современного искусства «EverArt Weekend». Недавно проходил Российский фестиваль короткометражных фильмов под названием KONIK. В Геленджике планируется провести, дословно, «мастер-классы и нетворкинги» фестиваля «Star Wings – town future». А как вам ежегодный конкурс рабочих профессий, проходящий также и в России под жутким названием «World Skills»?! Неужели нельзя было назвать его в родной стране по-русски? Вот недавно под Балаклавой прошёл слёт виноделов под эгидой Ассоциации виноградарей и виноделов «Севастополь», а мероприятие называется «WineFest-2025». Какого хрена, извините? Это же праздник на нашей земле! Или вот сбор британских и российских музыкантов – «Rainy Days Jazz Fest». Язык сломаешь!

Юрий Филиппович погрозил гостю пальцем:

– Вы явно не любите английский.

– Не язык – самих англичан. Недаром же существует пословица: хуже войны с англосаксом может быть только мир с ним. Я понимаю, вам трудно объять необъятное, но ведь заниматься защитой русской культуры и языка необходимо! На русском за рубежом говорят сто двадцать семь миллионов человек, в тридцати с лишним странах мира, почему же мы не боремся за их идентичность? Почему допускаем издевательства над родным, «великим и могучим»? Налицо сознательное торможение государственно-созидающих процессов! Пятая колонна, кто бы ни смеялся над этим термином, проросла сорняком во все структуры власти! Либеральное правительство, по моему глубокому убеждению, – квинтэссенция этого политического борщевика! Вопрос можно, жёсткий?

– Разумеется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запрещенная реальность

Запрещенная реальность. Одиночка. Смерш-2
Запрещенная реальность. Одиночка. Смерш-2

Человек имеет право на выбор. Но иногда судьба решает за него, и тогда остается только действовать.Тарас Горшин – мастер боевых искусств, только что ставший Посвященным Внутреннего Круга, хранящего тайные знания человечества.Матвей Соболев – ганфайтер, профессиональный контрразведчик, в совершенстве владеющий приемами рукопашного боя и получивший задание узнать, кто организует хищение образцов новейшего вооружения.Им обоим приходится вступить в борьбу с беспределом, захлестнувшим страну, и столкнуться не только с уголовниками всех мастей, коррумпированными чиновниками и «оборотнями» в системе МВД и ФСБ, но и с самим Монархом Тьмы – аморфом Конкере, нечеловеком из иной реальности Земли.Романы «Одиночка» и «Смерш-2» открывают популярный цикл Василия Головачёва «Запрещённая реальность».

Василий Васильевич Головачев , Василий Головачёв

Детективы / Научная Фантастика / Боевики

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература