Едва я села, он поднял голову, и я увидела на его переносице горизонтальные морщинки. Кажется, Веспверк в ярости и даже не скрывает этого.
— Куда вы все время отлучаетесь, стоит мне покинуть особняк?
— Хожу по издательствам, хочу опубликовать книгу, — он оглядел мое нарядное платье, недоверчиво ухмыльнулся, и я добавила на всякий случай: — Иногда встречаюсь со знакомыми. — Скрывать-то мне нечего.
Освальд не сводил глаз, испытывая меня на прочность. И я под его тяжелым, раздраженным взглядом ощущала себя маленькой мышкой.
— Вейре поведал о неком бесцеремонном типе, нагло преградившем вам дорогу и вручившем визитку.
— Я порвала ее.
— Зачем вы ее вообще взяли? Никто не смеет баронессе вот так фамильярно, как простой девке, вручать что-либо. Тем более личное послание! — Освальд в гневе махнул рукой — и из новомодной ручки вытекли чернила, заляпав бумаги на столе.
Он шумно выдохнул, попытался платком стереть с пальцев пятна, но лишь сильнее испачкался. Удивленно поглядывая на руки, как у школяра-двоечника, он был таким смешным, что я не удержалась и улыбнулась.
Освальд сердито попрекнул:
— Вам смешно?!
— Простите, но на вас сейчас без улыбки не взглянешь, — ответила мягко, не желая доводить разговор до ругани. — Торговец предложил визитку, и я взяла ее, потому что думала найти в его лавке товар. — Солгала немножко. Как ни прискорбно, но Освальд прав: по здешним меркам Дельт поступил дерзко, но у меня на лбу не написано, что я баронесса. И вообще, даже если я нарушила немного правила приличий, то почему герцогу можно возвращаться утром, а мне днем и шагу непозволительно ступить?
— И что вы собираетесь покупать? — он тоже смягчил тон.
— Лампу! — нахально заявила. — Хочу яркое пятно в комнату.
— Экспрессии и буйство чувств? — иронично поддел он, догадываясь, что я изворачиваюсь, как уж на сковородке.
— Душа просит чего-то яркого. Особенно в такую серую погоду.
— Моя лампа вас устроит? Абажур у нее алый. Куда уж ярче? — и взглянул насмешливо.
— Форма абажура не нравится, но, пожалуй, да, хорошая, — кивнула.
— Тогда берите и извольте вести себя с достоинством.
— Вам не в чем меня укорить! — ответила уверенно, выдерживая взгляд. Не понимаю, почему он придрался к такой мелочи?
— Наряды и кружева многим юным девушкам вскружили голову, а я не хочу, чтобы вы пострадали из-за вашей доверчивости, поэтому впредь, без разрешения, не покидайте особняк!
— Что, даже в выходные?! — возмутилась я, вмиг утратив спокойствие.
— Почему же? Но вас будет кто-нибудь сопровождать.
— Я не ребенок!
Освальд молчал, вновь погрузившись в бумаги.
— Я не согласна! Не хочу! — взвилась я из-за его игнорирования. Даже притопнула ногой, чем вызвала у него снисходительную улыбку.
— Я думал, что нанял степенную гувернантку, а оказывается, вас тоже нужно воспитывать.
— Себя воспитывайте!
— Поподробнее о претензиях? — он склонил голову. Но как бы я ни была вне себя от злости, заикнуться о визите Вильдии не решилась.
— Сбегу! — заявила, гордо вставая.
— Я не против ваших новых знакомств, однако будьте добры выбирать общение по кругу. Мне за вас еще перед тетушкой отвечать!
— Ненавижу! Бесишь! — прошипела, закрыв дверь. Краем глаза показалось, что за поворотом мелькнула тень, но чихать. Если и донесут Освальду — от слов не откажусь. Ведь жук же он!
Следующим днем после обеда Освальд объявил:
— Собирайтесь! Едем на прогулку. И пусть Вильга сделает вам высокую прическу под шляпку!
Мне моя нынешняя прическа нравится, но по тону герцога поняла: возражать без толку, поэтому пришлось подчиниться.
Вильга расстаралась, и вышло и впрямь красивенько, надо запомнить.
Когда спустилась во второй раз, Вейре и Освальд сидели вместе и листали книжку.
— Вы сегодня замечательно выглядите, баронесса, — улыбнулся малыш, за что отец потрепал его по макушке. Моим жестом. — Пойдемте скорее! Я уже устал ждать! — Ему не терпелось покинуть дом.
— А куда мы едем?
— Узнаете, — загадочно ответил герцог.
Всю поездку я смотрела в окно экипажа и гадала: куда же мы едем?
За окном закончилась главная улица, мы свернули на второстепенную, потом на другую… Еще и Вейре с Освальдом ехали в молчании. Уж на Вейре это совсем не похоже. Заглянула в его глазенки и увидела некоторое предвкушение. Посмотрела на герцога, но он непроницаем. И я все больше терялась в догадках.
Вышли на небольшой улице, перед аккуратным магазинчиком с голубой вывеской.
— Вы жаждали купать новую лампу. Почему нет? — Освальд открыл входную дверь заведения, приглашая войти.
Стоило увидеть Дельта, я обернулась на Освальда и застала на его красивых губах надменную ухмылку.
— Ну что же вы, Корфина. Выбирайте, — произнес он, испепеляя взглядом продавца, который смотрел на нас испуганно.
Дельт суетился, отводил от герцога глаза и больше не казался мне таким спокойным и представительным, как в прошлый раз.
— Что изволите? — услужливо спросил, неискренне улыбаясь.
Мне, наблюдавшей за сценой, стало неуютно.
— Я вижу красную вон там! — Освальд указал на дальний угол магазинчика, отправляя меня погулять.