Читаем Лилит – сестра ночи полностью

Дик говорил четко, стараясь донести до этой толпы каждое слово:

— Если вы не будете нарушать закон и убивать людей, то, я думаю, инквизиции до вас не будет никакого дела! — он увидел, как тролли воодушевленно закивали своими большими головами.

— А теперь выбирайте себе нового вождя и, во имя повелителя, не вздумайте напасть на деревню, — воскликнула Лара и добавила: — Набирайтесь сил, знайте, что вы нужны повелителю живыми.

По толпе снова прошел ропот, но задать старухе еще один вопрос больше никто не решился. Ведьма превратилась обратно в девушку и, взмахнув руками, приказала троллям расступиться. Дик, Лилит и рыцарь последовали за ней.

— Ну и что вы тут делали? — грозно спросила Лара Лилит, но кот, уже сидевший на плече охотника, начал говорить, словно и не слышал ее вопроса:

— Ну как вы все-таки вовремя, если бы не вы! Мы бы тут погибли, защищая деревню людей, можно сказать, все королевство от этих… — тараторил Василий.

— А ты брысь, блохастый! — прикрикнула Лара, и кот прижал уши. — Если бы не ты, этого всего не было бы!

— Ага, — ответил кот с сарказмом, — и деревню бы твою завтра точно сожрали.

На шее Василия висел маленький амулет, который сверкнул в свете факела. Лилит посмотрела на кота, но тот подмигнул и спрятался в капюшоне. Лара что-то еще пробормотала и зло взглянула в его сторону.

— Нормальный кот, — сказал Дик и почесал Василия за ухом, тот вылез из капюшона, обвил шею охотника, словно воротник, и громко замурчал, — спас от беды деревню! Теперь мне есть что ответить Совету инквизиции.

Но Лара на это лишь воскликнула:

— О всемогущий повелитель! И ты туда же!


***

Замок Священная длань к западу

от лесов Фольскри

Дик стоял в большом богато украшенном зале, на стенах которого висела геральдика инквизиции, на белом флаге была изображена книга со щитом и мечом. Великий наместник инквизиции Эллиот Первый в белом одеянии сидел на большом троне, рядом по бокам от него стояли семь советников. Перед ним на маленьком столике, на огромной серебряной тарелке лежала голова тролля.

— И ты говоришь, — произнес престарелый наместник, седые волосы которого выбивались из-под большого белого витиеватого головного убора, напоминающего корону, — что благодаря этим ведьмам, поклоняющимся своему темному лорду, ты смог убить троллей, замышлявших нападение на деревню?

— Великий наместник, — склонив голову отвечал Дик, — я родом из тех краев и знаю обо всем, что там происходит. Сложно назвать Лару и ее дочь ведьмами, так как они сделали много добра для жителей этой деревни, — охотник собирался продолжить, но его перебил смех наместника и свиты, который становился громче и громче, однако как только Эллиот Первый поднял руку, все тут же смолкли.

— Ведьма по природе своей не может принести пользу и создать что-то хорошее, — произнес он, — не существует таких весов, которые бы могли показать, насколько ее добрые деяния перевесили то зло, которое она совершила ради своего хозяина.

Дик молчал, внимательно слушая, лишь покосился на вооруженных стражников, расположившихся у стены.

— Мы стараемся не допустить зло, которое просачивается и пытается уничтожить ту крупицу добра, которую созидает наш великий единый бог Верин, — при этих словах все находящие в зале инквизиторы подняли руки и, сложив пальцы в ритуальном знаке, склонили головы, раздался общий возглас:

— Верин — единый бог созидания!

Наместник повернулся к одному из советников, что-то пробормотал ему и махнул рукой, тот кивнул и скрылся в ближайшей двери.

— А ты, Дик, не только карающая длань, но и уши и глаза инквизиции, — проговорил наместник. — Твоя вера должна быть непоколебима, а рука тверда как сталь! Что будет с нами, если тебя, воина света, ослепят или вырвут у тебя руки?

В это время в зал ввели мужчину, бледного и обессиленного, в кандалах, его держали несколько стражников и еще столько же стояли рядом, готовые в любой момент воспользоваться своим оружием. Пленника поставили на колени и прикоснулись к его шее серебряным мечом. Он закричал, а его кожа в этом месте начала гореть. Охотник краем глаза взглянул на вампира.

— Да-а, — продолжал наместник, — вампиры! Это бремя нашего поколения, как и ведьмы, но благодаря богу Верину, — при этих словах Эллиот Первый поднял палец к небу, — мы выведем эту нечисть на чистую воду. Пусть говорит! — наместник небрежно махнул рукой, стражник убрал серебряный меч с шеи кричащего вампира, оголив рану.

— Я вам уже все сказал, — заплетающимся языком ответил пленник. Стражник ударил его, но вампир не почувствовал боли и только лишь рассмеялся.

— Попробуйте разговорить его слезами нашего великого бога, — ухмыльнувшись, приказал наместник.

Стражники тут же принесли бочку со священной водой и опустили в нее руку пленника по локоть. Вампир закричал и попытался вырваться, но служители Верина крепко держали его, а когда руку вытащили из бочки, то все увидели, что от нее осталась лишь культяпка. Вампир взвыл от ужаса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези