Читаем Лиловый (Ii) полностью

   -- Как ни странно, -- вздохнул Касвелин, заглядывая в лицо профессора Квинна (все еще бледное), -- новости неплохие. Что-то очевидным образом происходит на планете, их патрули ведут себя странно. С Кэрнана сообщили, что число заболевших пока остановилось на одной точке. На корабле произошло только две незначительных поломки, и те были быстро устранены.

   -- Ясно, -- улыбнулся профессор. Вдвоем они медленно шли по коридору, направляясь в центральный холл, где должен был находиться теперь и капитан Лилло. Признаться, рядом с ним даже Касвелин чувствовал себя мальчишкой: этому андроиду было уже больше двухсот лет.

   Однако профессора, кажется, это обстоятельство ничуть не смущало. Когда они вошли в холл, Лилло обернулся и нахмурился, увидев Квинна, а тот с обычной благожелательностью обратился к нему:

   -- Я думаю, мне стоит поблагодарить вас, капитан Лилло, за спасение наших жизней. Еще немного, -- и я бы уже не в состоянии был это сделать.

   -- Не нужно благодарности, -- сказал андроид. -- Профессор, мне кажется, вам лучше вернуться в медицинское крыло.

   -- Конечно, я вернусь туда, но немного попозже, если вы не возражаете. Ведь связь с Лексом по-прежнему установлена?

   -- Да, сигнал не прерывался двое суток. -- Лилло обернулся к панели управления, вдоль которой сидели люди; кто-то из них, видимо, не дожидаясь приказа, включил громкую связь, потому что почти сразу раздался электронный голос Лекса:

   -- Профессор Квинн, вам рекомендовано вернуться в медицинское крыло.

   -- И ты туда же, -- мягко рассмеялся тот. -- Позволь, друг мой, сперва мне спросить тебя о твоих дальнейших рекомендациях насчет Анвина.

   -- Рекомендовано ожидание. Есть основания полагать, что оставшийся на планете руосец оказывает значительное влияние на события. Альтернативные варианты обладают слишком низким значением вероятности.

   -- Да, как я и думал. Этот смелый юноша неспроста предпочел остаться на планете, -- задумчиво сказал профессор Квинн. -- Он практически чудом вывел нас из города... это означает, что у него, скорее всего, открылся его Дар. Как ты считаешь, Лекс, возможна ли еще перемена не в нашу пользу?

   -- Это маловероятно. Сила влияния с Анвина значительно и быстро уменьшается. Это может означать, что фокус массового бессознательного сместился. Такое могло произойти лишь в случае вооруженного конфликта на самой планете.

   -- Что же, в таком случае, не полагаешь ли ты, что пора отправить на планету автопилотируемый шаттл?

   Капитаны вновь обменялись взглядами; один Лилло оставался по-прежнему спокойным и все так же хмурился (он почти всегда хмурился, впрочем, по понятной причине). Лекс помолчал, а затем ответил:

   -- Принято. Рекомендовано отправить автопилотируемый шаттл, реагирующий на ДНК руосца. Пункт назначения случайный, однако по возможности близко к столице планеты.

   -- Реагирующий на ДНК?.. -- переспросил Синдрилл.

   -- Это логичное решение, -- ответил ему Лилло, -- таким образом воспользоваться шаттлом сможет только этот руосец. Если его Дар действительно работает, он сам будет знать, что у него есть шанс спастись, поэтому ни о чем предупреждать его не нужно.

   -- Ну что, капитан Лилло? -- мягко спросил его профессор.

   -- Я отдам необходимые распоряжения, -- сказал андроид. -- Кажется, в медицинском крыле еще сохранились образцы крови руосца.

   ***

   Люди, отправленные Зено для переговоров, не вернулись ни через час, ни через два, ни даже на следующий день; подтверждение догадкам было получено только к ночи, когда стражи совершили рискованную вылазку и обнаружили тело одного из посланцев.

   -- Они не согласятся на переговоры, -- сказал тогда Тегаллиано, -- слишком уж разгорячены. И, готов поклясться, Кандиано и Дандоло только подзуживают их, ни за что не дадут им прислушаться к голосу разума.

   -- Нам придется действовать силой, господин Фальер, -- добавил Зено.

   Марино Фальер сидел молча, отвернувшись, прижимая одну руку к виску, в котором горячо пульсировала боль. Видения его по-прежнему оставались несовершенными, и он не мог понять, что делать дальше. Все разваливалось на глазах. Проклятого руосца так и не нашли, он будто сквозь землю провалился, и сперва Фальер решил, что он бежал к мятежникам, которых обмануть было бы еще проще, чем аристократию Тонгвы, но потом ему доложили, что всю ночь руосец сражался вместе со стражами, обороняющими Централ, и успел, кажется, уже заслужить себе определенную славу: столь внезапно он появлялся из темноты и так метко стрелял. Теперь объявлять его предателем и преступником было чревато: никто из людей Зено не поверил бы этому, а от них сейчас зависело будущее Централа.

   -- Сила -- не выход, -- резко возразил Наследник. -- Теперь это может лишь еще больше обозлить их, и обозлит. Мы можем только помахать кулаком возле их носа, но не наносить удар. Я думаю, настала пора использовать авиацию. Зено, ангары Доченто все еще под нашим контролем?

   -- Да, господин Фальер. Хотя бездушные волнуются во всех городах, до открытого бунта за пределами Тонгвы еще не дошло.

Перейти на страницу:

Похожие книги