Читаем Липовый барон (СИ) полностью

Я бы давно на все плюнул и уехал бы подальше от такого приема, а что?! Я что ли напрашивался в гости? Мне что ли это сраное письмо надо? Это не меня ли кинул барон Агир на налоги? Но меня пробрало любопытство.

Как не странно ждать нам не пришлось долго, всего лишь десять минут. Это мелочи по здешним нормам прессования гостей.

Дряхлый старик к линялой ливрее повел нас по лестнице на второй этаж. Спина сгорблена годами, руки трясутся, показная вежливость на словах, но взгляд все выдавал. В выцветших глазах мелькала колючка зрачков. Самому-то за шестьдесят-семьдесят, а гонору-то! Знаю я такой психотип людей. Поясню. Зловредный старикашка, который с годами только стал злее. Вот так это я «прочитал» в глазах деда, прислуги у кор Дален.

* * *

Кор Дален на удивление оказался моложе своих слуг. Какое там шестьдесят-семьдесят, ему около сорока пяти — пятидесяти. Охрана у дома, понятное дело, не старики, так около тридцатки и больше, но прислуга сама говорит за себя. «Мясо оно и в Африке мясо», ближний круг в доме более весомый показатель.

Не твоя это прислуга кор Дален, а досталась по наследству от родителя. Не выгнал, не заменил на молодых, а это уже хоть что-то говорит о твоем мировоззрение и характере…

Лицо одутловатое. Густые белеющие брови, некогда бывшие черными. Грузный мужик в теле. Чуть бляхой выпирает толстый живот искусно спрятанный под черным дублетом. На ногах замшевые сапоги до середины бедра из тонко выделанной коричневой кожи. Массивная серебряная цепь навыпуск из под белой рубашки торчащей из под дублета, не застегнутого на все костяные пуговицы.

С левой стороны лица причудливый шрам идущий от щеки до рта. Такое впечатление, что кор Далену щеку порвали когда-то. Кто думает что щеки не рвутся, то проставьте мне бочонок, я вас еще и ключицы вырывать научу, невзирая на всякую одежду.

Нос как не странно, целый, не сломанный. Губы бледные, слегка искусанные. Глаза желтые, цепкие, пронзительно смотрящие. Взгляд как у кредитора, которому ты торчишь. Рост около ста тридцати пяти — ста сорока. Хозяин дома встречал нас стоя в своем кабинете.


— Письмо! — потребовал хозяин через несколько секунд пристального разглядывания друг друга.

— Вот. — протянул я сверток пергамента. Все время пребывания в доме мне это сверток руки жег, так и хотелось побыстрее от него избавиться.

Хозяин пристально взглянул на печать, подковырнул ее ногтем, махнул рукой на скамейку в стороне от входной двери и сам удалился к массивному письменному столу за который сел.

Чтение у кор Далена много времени не заняло. По его лицу во время чтения ничего сказать было нельзя, но я «как жопой чуял», что не только хорошие новости он читает. Было что-то такое в атмосфере комнаты, что мне давало ощущения грозы.


— Ты значит бастард? — вынес свой вердикт Дален указывая на меня пальцем. — Прибыл поступать на службу…

Вроде бы все точно сказал, но блин интонации какими это было сказано, мне не понравились. Дален ждал ответа, а я и не знал что говорить. Что тут скажешь против фактов изложенных в письме. Да все совсем не так, но на откровения меня почему-то не тянуло.

Меня сильно напрягло то, что в письме я выступаю бастардом, а не самозванцем бастарда. С другой стороны, я вроде как поклялся на цепи такие подробности сказать сам, но только что-то не тянуло меня на откровения с таким ко мне отношением. Слишком мутный и опасный человек этот Дален.

В общем, молчание затянулось. Антеро не встревал, а я тупил.

— Чем твой отец занимается, знаешь? — после долгого молчания спросил кор Дален.

— Нет! — ничуть не соврал я.

Опять повисло молчание, но ненадолго. Дален сверлил меня взглядом и чему-то ухмылялся.

— Врешь! — вынес он свой вердикт.

— Догадываюсь! — не стал оправдываться я.

Я не мальчик, понимаю, что приграничье это не только постоянные военные конфликты, но и контрабанда. Свечку не держал при передачах, но здравый смысл еще никто не отменял. Тем более что сам почти месяц колесил по приграничью в караване контрабандистов.

— Хорошо! — вынес свой вердикт хозяин. Что «хорошо» мне не понятно. — Твои дальнейшие действия?

— В чем?! — удивился я.

— Мне партнер пишет чтобы я приглядел за тобой… Как я могу тебе доверять?! — заявил Дален. В чем «предьява» непонятно, но чувствуется легкий «наезд».

— А как я могу тебе доверять?! — парировал я, наплевав на сословия и гостевой статус.

Молчание. Состязание по передавливанию взглядов.

Есть что-то такое в желтых глазах магическое, звериное. Вроде, глаза как глаза, но так раздражают своей желтизной. Так и хочется ударить по лицу, а лучше выстрелить из двустволки.

Молчание опять затянулось, мой бродяга слегка толкает локтем меня в бок, но «отстань противный, тут у нас дело на принцип пошло».

— Уточню! — прервал состязание взглядов Дален. — Ты фигурируешь наследником, а это со временем может сказаться на наших делах…

— А никак! — адреналин в крови хлещет, противостояние взглядов заводит. — Как я могу быть уверен в тебе?!

— Хороший ответ. — усмехнулся Дален выпуская пар из ноздрей. — Конкретно! Твои действия в случае смерти твоего отца?!

Перейти на страницу:

Похожие книги