Да, так велит мне вдохновенье:Моя свободная мечтаВсе льнет туда, где униженье,Где грязь, и мрак, и нищета.И я люблю сей мир ужасный:За ним сквозит мне мир иной,Обетованный и прекрасный,И человечески простой.И если ты не жнешь, не сеешь,Коль ты «так просто – человек»,То чтó ты знаешь? Что ты смеешьСудить в безумный этот век?Ты был когда-нибудь униженБолезнью, голодом, нуждой?Ты видел ли детей в Париже?Иль нищих на мосту зимой? —На непроглядный ужас жизниОткрой скорей, открой глаза,Пока великая грозаВсе не смела в твоей отчизне,И пусть разит твой гордый гневНе тех, кто тащит жизни бремя…Иной и злое сеял семя,Но не бесплоден был посев…Он прав хоть тем, что жизни этойРумяна жирные отверг,Что, как пугливый крот, от светаЗарылся в землю, там померк,Всю жизнь жестоко ненавидяИ проклиная этот свет,Пускай грядущего не видя,Дням настоящим молвив: Нет!
Сентябрь 1911
«Земное сердце стынет вновь…»
Земное сердце стынет вновь,Но стужу я встречаю грудью.Храню я к людям на безлюдьиНеразделенную любовь.Но за любовью – преет гнев,Растет презренье и желаньеЧитать в глазах мужей и девПечать забвенья иль избранья.Пускай зовут: Забудь, поэт!Вернись в красивые уюты!Нет! Лучше сгинуть в стуже лютой!Уюта – нет. Покоя – нет.
1911 – 6 февраля 1914
«В огне и холоде тревог…»
В огне и холоде тревог —Так жизнь пройдет. Запомним оба,Что встретиться судил нам БогВ час искупительный – у гроба.Я верю: новый век взойдетСредь всех несчастных поколений.Недаром славит каждый родСмертельно оскорбленный гений.И все, как он, оскорбленыВ своих сердцах, в своих певучих.И всем – священный меч войныСверкает в неизбежных тучах.Пусть день далек – у нас все те жЗаветы юношам и девам:Презенье созревает гневом.А зрелость гнева – есть мятеж.Разыгрывайте жизнь, как фант.Сердца поэтов чутко внемлют,В их беспокойстве – воли дремлют;Так точно – черный бриллиантСпит сном неведомым и странным,В очарованьи бездыханном,Среди глубоких недр, – покаВ горах не запоет кирка.
1910 – 6 февраля 1914
Итальянские стихи
(1909)
Sic finit occulte sic multos decipit aetasSic venit ad finem quidquid in orbe manetHeu heu praeteritum non est revocabile tempusHeu propius tacito mors venit ipsa pede[63].Надпись под часами в церкви Santa Maria Novella (Флоренция)