Читаем Лирика вагантов в переводах Льва Гинзбурга полностью

Наставление поэту, отправляющемуся к потаскухам. - Принадлежит перу выдающегося ваганта XII века примаса Гуго Орлеанского (1095 - 1150). По мнению Карла Лангоша, примас оказал влияние на многих поэтов-вагантов, в том числе и на Архипиита Кёльнского.

Уроженец Орлеана, примас пользовался громадной известностью, одно время учительствовал, но основную часть жизни провел в скитаниях. Последним его пристанищем оказались берега Альбиона. В "Оксфордском собрании" содержится несколько десятков его стихотворений и песен. Лангош отмечает исключительное языковое богатство этих стихов. Примас "тяготел к конкретному, сочному, брызжущему жизнью, ясному и проникновенному поэтическому выражению... Часто он уступал своему темпераменту и чрезмерно увлекался чересчур уж откровенной и неприкрытой эротикой".

У Фрины сердце глухо... - Фрина (здесь: обозначение распутницы) афинская гетера IV века до н. э.

Отповедь клеветникам. - Из "Carmina Burana".

Раздор между чтением книг и любовью. - Из "Ватиканского собрания" (XIII в.).

"Я с тобой, ты со мной..." - Из "Carmina Burana". Написано на средневерхненемецком языке. Существует и другой (латинский) вариант этого же текста (XII в.) - обращение девушки к своему возлюбленному.

"В утренней рани почудилось мне..." - Содержится в "Carmina Burana", наряду с другими стихами, написанными от имени женщин, а возможно, и самими женщинами, которые подчас отличались немалой образованностью и прекрасно владели пером (например, письма Элоизы к Абеляру).

"В новь облетела липа..." - Из "Carmina Burana". Один из ранних образцов немецкой "женской лирики".

Жалоба девушки. - Из "Carmina Burana".

Плач по поводу бегства возлюбленной. - Из "Оксфордского собрания".

Любовь к филологии. - Отрывок из стихотворения, помещенного в "Carmina Burana". Название дано переводчиком.

Рождественская песня школяров своему учителю. - Отрывок из студенческого гимна (XIII в.).

Разговор с плащом. - Стихотворение примаса Гуго Орлеанского.

Проклятие. - Из "Carmina Burana".

Колесо Фортуны. - В "Carmina Burana" стихотворение снабжено иллюстрацией, принадлежавшей, очевидно, автору текста. "Колесо Фортуны" пролог к кантате Орфа.

Гордая Гекуба. - Гекуба - жена троянского царя Приама. После поражения Трои попала в руки греков. По Ёврипиду (трагедия "Гекуба"), она пережила принесение в жертву греками ее дочери Поликсены и гибель своего сына Полидора, который был убит фракийским царем Полиместром. По Овидию, Гекубу, превращенную в суку, забросали камнями фракийцы.

Стареющий вагант. - Стихотворение примаса Гуго Орлеанского.

Взбесившийся мир. - Из "Carmina Burana".

Снежное дитя. - Из "Кембриджской рукописи" (XI в.). Стихотворение представляет собой один из первых в европейской литературе поэтических шванков. В XIII веке анекдот про "снежное дитя" был обработан странствующим поэтом Штрикером, автором известной "плутовской" книги о попе Амисе, предшественнике Тиля Эйленшпигеля.

Песня про лгуна. - Из "Кембриджской рукописи". Так же, как и "Снежное дитя", относится к зачаткам "плутовской литературы".

Богатый и нищий. - Обработка примасом Гуго Орлеанским евангельской притчи о бедняке Лазаре, лежавшем у ворот бессердечного богача. Пребывание Лазаря и его обидчика в загробном мире стало предметом множества назиданий и проповедей.

Просьба по возвращении из Салерно. - Стихотворение принадлежит перу Архипиита Кёльнского (1130 - 1165) (см. примечание к "Исповеди Архипиита Кёльнского").

Исповедь Архипиита Кёльнского. - В основу перевода положен немецкий текст из "Carmina Burana" Людвига Лайстнера.

Стихотворение является принципиально важным для понимания мировоззрения вагантов и их поэтических установок. В то же время в нем содержится и ряд автобиографических сведений.

До нас дошли десять стихотворений Архипиита, написанных между 1159 и 1165 годами. Настоящее имя его неизвестно, так же как и его национальная принадлежность, хотя, по всей видимости, он был немцем.

Все стихотворения Архипиита обращены к Рейнальду фон Дассель канцлеру императора Фридриха Барбароссы и архиепископу Кёльнскому. В стихотворении "Просьба по возвращении из Салерно" (см. стр. 121) Архипиит взывает к помощи короля также через канцлера.

Творения Архипиита, пишет проф. Б. И. Пуришев, "носили преимущественно личный характер. И в этом уже проявилась характерная тенденция новой лирики. Поэт не перестает говорить о своих злоключениях, нуждах, трудах, склонностях. Мы узнаем, что он происходил из рыцарской семьи, однако военному ремеслу предпочел занятия науками и поэзией. Вергилий стал его наставником".

"Исповедь", по всей вероятности, написана в 1163 году.

Высокую оценку этому произведению дал Якоб Гримм, отмечавший ни с чем не сравнимую "свободу и благозвучие языка, беспредельную мощь рифмы".

Ах, когда б я в Кёльне бил не архипиитом, а Тезеевым сынком - скромным Ипполитом... - Ипполит - сын афинского царя Тезея. Вторая жена Тезея Федра,- любовь которой Ипполит отверг, оклеветала его перед отцом, что послужило причиной его гибели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Озарения
Озарения

Данная книга – Illuminations – «Озарения» – была написана, вероятнее всего, в период с 1873 по 1875 г.г. во время странствий Рембо и Верлена по Бельгии, Англии и Германии. Впервые опубликована частями в парижском литературном обозрении La Vogue в 1886 г. Само слово illuminations было предложено Верленом и, по его же словам, взято из английского языка как обозначение «цветных миниатюр», украшавших средневековые книги. «Озарения» – 42 стихотворения в прозе – калейдоскоп причудливых и ярких картин, волшебных ландшафтов, как бы в тумане тающих фигур возлюбленных, полных горечи воспоминаний о детстве и ускользающей юности. Написанные явно под влиянием прозаических отрывков Бодлера, «Озарения» принципиально отличаются от них, прежде всего, отсутствием, а возможно и намеренным разрушением последовательности в изложении событий и плавных переходов от одной истории к другой. Это отличие делает «стихотворения в прозе» Рембо сюрреалистически насыщенными и в высшей степени поэтичными. Новейшие переводы этих текстов (выполненные Евгением Шешиным в период с 2008 по 2015 г.г.) предназначены для широкого круга читателей, интересующихся французской поэзией XIXвека.

Артюр Рембо

Поэзия / Поэзия
Попкорн
Попкорн

С чем у Вас ассоциируется слово Попкорн? Скорее всего с просмотром фильмов…А на самом деле Попкорн можно есть и за чтением любимых книг. Таким вкусным названием книги мы хотели привлечь Ваше внимание, изменить ассоциацию и сломать стереотипы. Мы, поэты и писатели, хотим рассказать вам о событиях жизни наших героев. Перенести вас в фантастический мир любви, рассказать о боли большинства мужчин и женщин нашего общества. Мы пишем, чтобы Вы, прочитав этот сборник, почувствовали, что Вы не один. Надеемся, что каждый найдет что-то полезное для себя в этой книге. Каждый проходит в этой жизни через свои испытания. Но помните, что наша реальность в наших руках. Пользуясь случаем, выражаем искреннюю благодарность нашим семьям, друзьям и наставнице Зебунисо Расулзаде за оказанную поддержку в процессе издания нашего первого сборника «Дыхание творчество» в 2022 году. Мы верим, что мир можно сделать лучше. С уважением, Авторы книги

Брум Рене , Зоир Сайфуров , Льюис Терин , Наргис Олимзода , Насиба Мухаммади

Короткие любовные романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература