Читаем Лис Улисс и клад саблезубых полностью

– Потянете еще раз, хвост свернется. Попробуйте. Отлично! Теперь снова разверните. Великолепно! Ну что, теперь видите? – спросил панда.

– Вижу, – кивнул Евгений. – Попугай с павлиньим хвостом.

– Что за чушь! Где вы видели попугая с павлиньим хвостом?

– Нигде не видел, – признал Евгений.

– Вот! Значит, перед вами самый что ни на есть павлин! – вывел логическое заключение хозяин магазина.

– У павлина же тело вовсе не такое! – В голосе Евгения звучало отчаяние. – И шея не такая! У него шея тонкая! А у меня вообще шеи нет! Почти…

– Есть такие болезни, при которых случаются осложнения на шею и туловище, – сухо заявил панда. – Шея и туловище пухнут.

– А я тут при чем?! – возмутился Евгений. – Я совершенно здоровый пингвин!

– А говорите всем, что вы – больной павлин, – порекомендовал панда. – И никто не придерется, вот увидите.

– Это ночной кошмар, – сказал Евгений.

Панда повернулся к остальным.

– А вы что скажете? – спросил он с оттенком раздражения.

– Ну… – смущенно пролепетал Константин. – В общем и в целом… мм…

– Э-э-э… – добавила Берта. – Как бы это сказать…

И только Улисс сказал четко и громко:

– Дружище, пожалуй, созданный тобой павлин болен очень и очень серьезно.

Панда развел лапами:

– Улисс, я сделал все, что мог, – больного павлина. Но вылечить его не в моих силах, я же не врач!

– Вы предлагаете отвести Евгения к врачу? – спросил Константин.

– Я могу посоветоваться с родителями, у них есть знакомые дантисты, очень хорошие, – предложила Берта.

– Эй, о чем вы! – воскликнул Евгений. – Какие дантисты, какие врачи?!

– Евгений прав, – поддержал пингвина Лис Улисс. – Врачи не вылечат нам пингвина в павлина. – Он повернулся к владельцу магазина. – Большое спасибо! Без твоей помощи нам бы точно не справиться.

– Не за что, дорогой друг! – Польщенный панда просиял. – Теперь заплати мне за консультацию, вещички и бесценную поддержку – с учетом моей алчности, разумеется!

– Сколько с нас? – спросил Улисс.

– Миллион монет.

– Это много, – возразил Улисс. – Две монеты.

– Ладно, три, – согласился панда.

На том и порешили.

По возвращении к Улиссу Евгения ждало новое испытание. Когда явился Марио, которого встретили приветственными криками, и вся компания расселась за столом, чтобы попить чайку, Улисс сказал пингвину:

– Теперь ты должен назначить Изольде Бездыханной свидание.

Евгений поперхнулся чаем.

– Как?! – с ужасом спросил он.

– По телефону, разумеется. Да не волнуйся, это вовсе не сложно, я буду тебе подсказывать.

– Так, может, ты и назначишь, а? – взмолился Евгений.

– Нет, никак нельзя. Это же твое свидание, а не мое. Ты ведь павлин.

Евгений воззвал к молча сидящему в углу Соглядатаю:

– Марио, ну хоть ты им скажи, что я не похож на павлина даже с веером за спиной!

– Зачем веер? – удивился Марио. – А, хвост! Оригинальная идея, молодцы!

– О нет… – застонал Евгений. – И ты туда же.

– Мое мнение не имеет значения. Я всего лишь шпионю за вами, – отступил коала.

Улисс поставил перед Евгением телефон.

– Все очень просто. Звонишь в гостиницу, просишь соединить с номером госпожи Бездыханной и заявляешь ей, что ты и есть тот павлин, который посылал ей букеты. Скажешь, что ты ее давний поклонник и мечтаешь встретиться с ней лично. Тебе даже не придется самому назначать свидание. Достаточно намекнуть.

– Я не смогу. Я волнуюсь. – Евгений с ужасом смотрел на телефон, будто ожидая, что прямо сейчас из него выскочит ведущая актриса Большого Трагического Театра и набросится на него с криком: «О, мой павлинчик!»

– Вот и замечательно, что волнуешься! Пусть Бездыханная это слышит. Речь ведь пойдет о свидании, да к тому же первом! Волнение здесь уместно.

– Так я ведь заикаться буду, – предупредил Ев гений.

– Великолепно! – обрадовался Улисс.

– Слова путать…

– Блеск!

– Глупость могу сморозить какую-нибудь…

– Гениально! После такого она точно не устоит! Евгений, теперь я окончательно убедился, что мой выбор был правильным, – из тебя получился идеальный павлин для госпожи Бездыханной.

– Да что же это такое! – окончательно расстроился пингвин. – Что ни сделаю, чтобы избежать встречи с этой Бездыханной, только хуже получается!

– Смирись, – посоветовал Улисс. – И пойми наконец: на тебя указал перст судьбы.

Пингвин вздрогнул и отшатнулся, словно пытаясь отклониться от перста судьбы, – а ну как он тогда промахнется и укажет на кого-то другого! Но судьба не умела промахиваться. В подтверждение этого Лис Улисс одной лапой протянул Евгению телефонную трубку, а указательным пальцем другой ткнул в номер гостиницы, записанный на клочке бумаги. Пингвин обреченно взял трубку и набрал номер.

– Здравствуйте, – сказал он замогильным голосом, когда с той стороны линии ответили. – Будьте добры, номер Изольды Бездыханной. Благодарю…

– Евгений, немного живее, – прошептал Улисс. – Ты же не на похороны ее приглашаешь.

– Как знать… – также шепотом ответил Евгений.

И в этот момент в трубке раздался голос Изольды Бездыханной:

– Алло? Слушаю вас?

– Бгхгх, – сказал Евгений, выпучив от страха глаза.

– Алло, кто говорит?

– Добрый… – с трудом выдавил из себя Евгений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лис Улисс

Лис Улисс
Лис Улисс

«Лис Улисс» — фантастический роман, в котором различные представители фауны отправляются на поиски «сокровищ саблезубых».От издателяЛауреат Национальной детской литературной премии «Заветная мечта». 1-ое место Большой премии.«Авантюрный роман в жанре иронической… нет, не так… юмористической фэнтези… или нет… сказки… нет, все-таки фэнтези. Короче, читайте и решайте сами!» — так определил жанр своего произведения Фред Адра. А жюри российской Национальной детской литературной премии «Заветная мечта» присудило ему за этот роман главный приз.Впрочем, детская это книга или не детская, автор тоже предоставляет решать читателям: «То, что намешано в этом котле, не предназначалось детям, но в то же время им не противопоказано — это чтение для любого возраста, это то, что я больше всего люблю». Так что в истории про Лиса Улисса и его товарищей каждый обнаружит понятный ему смысл и личное послание — как это происходит с историями про Маленького Принца, Малыша и Карлсона или Дядю Федора и Кота Матроскина.

Фред Адра

Фантастика для детей / Детская проза / Детская фантастика / Книги Для Детей
Лис Улисс и потерянный город
Лис Улисс и потерянный город

Лисичка Берта, кот Константин и пингвин Евгений твердо решили присоединиться к Лису Улиссу в поисках клада. Но они опоздали! И Улисс уехал один. Друзья сели на следующий поезд, чтобы глубокой ночью прибыть в Вершину – город, в котором происходят очень странные вещи. Крысы нападают на тигров, неизвестный злоумышленник похищает прекрасных девушек, по улицам бродят звери, сделанные из бумаги… А еще здесь собралось множество охотников за сокровищами! Коварный снежный барс, профессор археологии, шпион, сыщик и даже три привидения со Старого Кладбища во что бы то ни стало хотят найти тайник саблезубых. В этой пестрой компании не хватает только одного зверя – Лиса Улисса! Где же он? И кто из конкурентов первым сумеет отыскать таинственный клад?..Ранее роман «Лис Улисс и потерянный город» выходил под названием «Лис Улисс и край света».

Фред Адра

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Король Матиуш на необитаемом острове
Король Матиуш на необитаемом острове

Эта повесть – продолжение книги «Король Матиуш Первый», истории юного Матиуша, который, рано потеряв своих царственных родителей, был вынужден занять трон короля. Матиуш начал правление с реформ, направленных на улучшение жизни людей королевства, и в первую очередь – детей. Но, не имея опыта в управлении государством, Матиуш довольно скоро сталкивается с проблемами, решить которые он не в силах. В стране случается переворот, и юного короля лишают власти, более того – его предают суду и ссылают на необитаемый остров.Как сложится дальнейшая жизнь Матиуша – доброго, честного, благородного мальчика, сколько ещё тягот, лишений и бед предстоит вынести ему, кем вернётся он в свою страну – победителем или побеждённым, читайте в книге «Король Матиуш на необитаемом острове».

Януш Корчак

Детская литература / Зарубежная литература для детей
Полынная ёлка
Полынная ёлка

Что делать, если ваша семья – вдали от дома, от всего привычного и родного, и перед Рождеством у вас нет даже ёлки? Можно нарядить ветку полыни: нарезать бахрому из старой изорванной книжки, налепить из теста барашков, курочек, лошадок. Получится хоть и чёрно-бело, но очень красиво! Пятилетняя Марийхе знает: на тарелке под такой ёлкой утром обязательно найдётся подарок, ведь она весь год хорошо, почти хорошо себя вела.Рождество остаётся праздником всегда – даже на незнакомой сибирской земле, куда Марийхе с семьёй отправили с началом войны. Детская память сохраняет лишь обрывочные воспоминания, лишь фрагменты родительских объяснений о том, как и почему так произошло. Тяжёлая поступь истории приглушена, девочка едва слышит её – и запоминает тихие моменты радости, мгновения будничных огорчений, хрупкие образы, на первый взгляд ничего не говорящие об эпохе 1940-х.Марийхе, её сестры Мина и Лиля, их мама, тётя Юзефина с сыном Теодором, друзья и соседи по Ровнополью – русские немцы. И хотя они, как объяснял девочкам папа, «хорошие немцы», а не «фашисты», дальше жить в родных местах им запрещено: вдруг перейдут на сторону противника? Каким бы испытанием для семьи ни был переезд, справиться помогают добрые люди – такие есть в любой местности, в любом народе, в любое время.Автор книги Ольга Колпакова – известная детская писательница, создатель целой коллекции иллюстрированных энциклопедий. Повесть «Полынная ёлка» тоже познавательна: текст сопровождают подробные комментарии, которые поясняют контекст эпохи и суть исторических событий, упомянутых в книге. Для читателей среднего школьного возраста повесть станет и увлекательным чтением, побуждающим к сопереживанию, и внеклассным занятием по истории.Издание проиллюстрировал художник Сергей Ухач (Германия). Все иллюстрации выполнены в технике монотипии – это оттиск, сделанный с единственной печатной формы, изображение на которую наносилось вручную. Мягкие цвета и контуры повторяют настроение книги, передают детскую веру в чудо, не истребимую никаким вихрем исторических перемен.

Ольга Валериевна Колпакова , Ольга Валерьевна Колпакова

Детская литература / Прочая детская литература / Книги Для Детей