Читаем Лицом к лицу полностью

Для начала Берк располагал самыми обычными данными. Родственники в Миннесоте все уже поумирали, а единственная оставшаяся в живых младшая сестра вышла замуж за какого-то английского фермера и уехала в Великобританию. И она, и ее муж погибли в автокатастрофе, возвращаясь с летнего отдыха. У них осталась единственная дочь, которой к настоящему моменту должно было быть что-то около двадцати.

- Судя по ее собственным словам, Глори в общем никогда не была особенно близка со своей сестрой, - рассказывал Берк, попыхивая трубкой, - не одобряла ее замужества, наверно. И совсем уж не имела никаких сведений о своей племяннице. Теперь она захотела найти ее.

- Похоже, что ей понадобилась наследница, - пробормотал про себя Эллери.

Берк вынул трубку изо рта.

- Да? Подобное мне не приходило в голову. Может быть, и так.

- Как Глори удалось связаться со Скотланд-Ярдом?

- Письмом. Вейль передал его мне. Ради Бога, какое это имеет значение?

- Письмо было послано авиапочтой?

- Ну да.

- Вы помните, когда его получили?

- Оно прибыло четвертого декабря.

- С каждой минутой дело принимает все более любопытный оборот... Пустая страница с таинственным словом приходится на 1 декабря, письмо же Глори о розыске племянницы прибывает в Скотланд-Ярд 4-го. То есть она наверняка написала это слово в дневнике одновременно с письмом в Англию.

- Вы предполагаете, что есть какая-то связь между этим "лицом" и племянницей?

- К сожалению, я еще ничего не могу предполагать, - невесело ответил Эллери. - Я просто нащупываю разные варианты. А девицу-то вы нашли, надеюсь?

- О, да!

- Где?

Берк скривился:

- Угадайте! В Нью-Йорке, вот какая штука! Я проследил путь Лоретты Спейнер от сиротского приюта в Лечестершире, где она воспитывалась после гибели родителей, до квартиры в Нью-Йорке, на Вест-Сайде, что всего лишь в паре миль от квартиры ее тетки! Чтобы выяснить это, мне и понадобилось побывать здесь.

Самые большие трудности встречались вначале, в Англии. Мне понадобилось несколько недель, чтобы разыскать приют. А там меня обрадовали известием, что ее уже нет, уехала в Америку и не их обязанность знать адрес и все прочее она свободный человек.

Тогда я отправился в Нью-Йорк и просто прибег к помощи вашей центральной полиции, а они уж направили меня в отдел по розыску пропавших без вести. Но толку от этого было мало, потому что нигде в Штатах в списках пропавших девушка не числилась. И тут, уж не знаю как, мне попался ваш отец. Такое впечатление, что инспектор Куин в курсе ВСЕХ дел вашей полиции. Не человек, а целое полицейское управление в одном лице.

- Да, он вроде универсального пылесоса, все моментально схватывает и держит в голове, - подтвердил Эллери, думая о своем, - Лоретта Спейнер. Два "н" или одно? Она замужем?

- Одно. Не замужем. Молода. Что-то около двадцати одного года. - Двадцать два. Вроде бы вполне подходящий возраст для замужества, но что-то есть в ее облике такое неисправимо детское, что отталкивает мужчин. Ну вы примерно представляете, что я хочу сказать.

- Нет, не представляю.

- Ну, у нее такой вид, будто ей некогда тратить время на такую ерунду, как мужчины.

- Понятно, - сказал Эллери, хотя все равно ничего не понял. - А как она на жизнь зарабатывает?

- Сразу по приезде в Штаты нашла место секретарши в офисе крупной фирмы. В то время была мода на хорошеньких секретарш-англичанок. Но для нее это была лишь временная мера, чтобы встать на ноги. Она говорила мне, что на самом деле ее целью было пробиться в шоу-бизнес. По эстрадным меркам у нее довольно хороший голос и запоминающаяся манера исполнения.

- Что-то вроде самой Глори? - неожиданно спросил Эллери.

- Похоже, что да. Правда, я сужу с чужих слов, поскольку сам в поп-музыке не силен. Я все как-то больше предпочитаю набор из Генделя-Мендельсона и всякой прочей проверенной временем классики.

- Это наследственное, - промолвил Эллери.

- Что?

- Ну, это у них в крови - способности к музыке. Это должно было чертовски льстить Глори. И что, удалось Лоретте куда-нибудь пробиться?

- Да. Она умудрилась выступить в нескольких коммерческих радиопередачах. После этого она рискнула покончить с прежней жизнью и службой и посвятить себя исключительно карьере вокалистки. Она выступила пару раз в третьесортных ночных клубах, но, насколько я понял, без особого успеха. Она натура независимая, не жалуется, только губы покусывает да улыбается. Изо всех сил старается показать, что ей все нипочем. Остается только приветствовать твердость ее характера.

- А что ей понадобилось в Соединенных Штатах?

- Как это что, Эллери? Большие дела делаются здесь. Возьмите, к примеру, "Битлз".

- Давайте оставим "Битлз" в покое, а? - сказал Эллери.

- Давайте, - согласился Берк, - эта особа - девица практического склада.

- Но тогда скорее всего она стала бы искать встречи со своей знаменитой тетушкой?

- Что вы, ни в коем случае! Она из тех, кто предпочитает всего добиваться сам.

- Но ведь Глори единственная сестра ее матери. Неужели она не хотела повидать ее из чисто родственных чувств?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы