Читаем Люби меня мертвым полностью

На сборы ушло меньше часа. Джоди успела и принять душ, и подобрать подходящий наряд для экскурсии по Брайтону с мужчиной, который, если повезет, окажется ее новой жертвой. Настроение у Джоди было прекрасное. Как она и думала, после занятий в спортзале похмелье как рукой сняло. Все нужные продукты к ужину были куплены, а тревоги по поводу Сайласа Джоди решила отложить на потом. Прическу ей сделали отличную, точно такую, как она заказывала, что, увы, случается далеко не всегда. Маникюр, педикюр, элегантное леопардовое пальто, серый свитер, легинсы, ботильоны на высоком каблуке – все смотрелось идеально. Джоди и без всяких комплиментов знала, что выглядит отлично, – а в том, что комплименты будут, сомневаться не приходилось.

Конечно, весь вчерашний алкоголь выветрился, и все же Джоди решила снова вызвать такси. Наверняка во время обеда с Дж. Полом Корнелом снова придется пить.

– Красавица! – вполне предсказуемо воскликнул он, шагая к Джоди через вестибюль отеля. – Королева!

Она улыбнулась и посмотрела ему в глаза:

– Какой кавалер, такая и дама.

Корнел был одет в черную рубашку с расстегнутым воротником-стойкой, явно сшитый на заказ темно-серый костюм и черные лоферы – на вид из очень качественной и дорогой кожи.

– Похоже, я сорвал джекпот, – улыбнулся Корнел.

Джоди улыбнулась в ответ:

– Я тоже.

– Думаю, перед прогулкой объедаться ни к чему, поэтому предлагаю устроить легкий обед. У меня в номере нас ждут бутылка «Моэт» в ведерке со льдом и два салата с лобстером. Ну, что скажешь?

– Звучит заманчиво, – промурлыкала Джоди. – Неужели ты задумал меня соблазнить?

– Увы, хотелось бы, но боюсь, мои нынешние возможности не позволяют. К сожалению, моя карьера соблазнителя окончена. Поэтому не волнуйся, я к тебе и пальцем не притронусь!

– Какая жалость, – притворно вздохнула Джоди, но тут же озорно усмехнулась: – Ничего, мы найдем другие способы тебя порадовать.


Полтора часа спустя серебристый «бентли» прокладывал себе путь через сложное переплетение узких, холмистых улочек, застроенных жилыми домами. Уайтхок, район, находившийся на северо-востоке города, в основном состоял из домов послевоенной эпохи и одноэтажных бунгало. Отсюда открывались довольно неплохие виды на юг и восток.

Джоди и Пол удобно расположились на заднем сиденье лимузина. Он держал ее под локоть.

– Значит, здесь ты рос? – спросила Джоди.

– Да. Только тут все было не так прилизанно, как сейчас. Райончик, откровенно говоря, был тот еще, – протянул Пол. – Конечно, приличные, порядочные люди здесь тоже жили – например, моя мать. Но в пятидесятых всякого криминального сброда в Уайтхоке было в разы больше. Даже полицейские боялись оставлять машину без присмотра. Вернутся – а она без колес!

– Сейчас тут очень даже уютно, – заметила Джоди.

– Это точно, – произнес Пол, глядя в окно. – Пожалуйста, поверните направо, – обратился он к шоферу. А через некоторое время прибавил: – Давненько здесь не был. Только бы не ошибиться. По-моему, нам нужен второй поворот налево…

– Наверное, приятно вернуться в район, где прошло детство? – спросила Джоди.

– Надо сказать, ощущения необычные. С одной стороны, многое осталось прежним, а с другой, столько всего изменилось! Так много машин здесь уж точно не было! Да и спутниковых тарелок тоже. – Печально улыбнувшись, он повернулся к ней. – Но потом замечаю много знакомого, и…

Он пожал плечами и замолчал.

– И?..

Пол покачал головой:

– Наверное, было ошибкой привозить тебя сюда. Не хочется, чтобы ты видела меня таким.

– Ну что ты! По-моему, ты просто замечательный человек! Мне все про тебя интересно, и я восхищаюсь тем, чего ты сумел достичь. Пробился из самых низов!

Вдруг Пол подался вперед и похлопал шофера по плечу.

– Пожалуйста, остановите машину! Скорее! – вдруг оживился он.

Потом повернулся к Джоди и указал на маленький коттеджик на холме, который с двух сторон теснили точно такие же соседи. Сад перед ним больше напоминал свалку – сломанная мебель, полусгнившие двери, тележка из супермаркета, покрытый ржавчиной автомобильный двигатель, несколько шин, куски бетона, старые кирпичи, и все это среди густых зарослей сорняков.

– Ничего не скажешь, эффектный ландшафтный дизайн, – прокомментировала Джоди.

– Я здесь вырос! Вот в этом самом доме! Мама всегда так тщательно ухаживала за садом… – Пол покачал головой. – Как же новые хозяева допустили, чтобы он дошел до такого состояния? – Пол с грустью покосился на аккуратно подстриженные лужайки и цветочные клумбы возле соседних домов. – Теперь еще больше жалею, что потащился сюда. Не надо было возвращаться.

– Нет, – покачала головой Джоди. – Я очень рада, что ты показал мне, где вырос. Такова жизнь – ничто не стоит на месте. А в том, чтобы немножко поностальгировать по былым временам, не вижу ничего дурного.

Пол по-прежнему не сводил глаз с дома и сада.

– Не ожидал увидеть здесь такое запустение! Мама так гордилась своими цветами…

Он покачал головой.

– Говорят, в одну и ту же реку два раза не войдешь.

– Наверное. Уехал отсюда, когда мне было восемнадцать. Интересно, что за люди здесь живут сейчас?

Перейти на страницу:

Все книги серии Рой Грейс

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже